【취미】の例文_5

<例文>
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
소설책을 읽는 게 제 취미예요.
小説を読むのが私の趣味です。
취미는 미싱으로 소품을 만드는 것이다.
私の趣味はミシンで小物を作ることだ。
취미로 다도를 배우다.
趣味で茶道を習う。
취미로 뜨개질을 배우고 있어요.
趣味で編み物を習っています。
취미로 바둑을 두고 있어요.
趣味で囲碁を打っています。
취미로 꽃꽂이를 배우고 있어요.
趣味で生け花を習っています。
취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때요?
趣味生活をしてみるのはどうですか。
재밌게 즐길 수 있는 취미를 찾고 있어요.
楽しく打ち込める趣味を探しています
혼자서 할 수 있는 취미를 찾고 있어요.
一人でできる趣味を探しています。
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
お金があまりかからない趣味を持ちたいです。
여러 취미를 통해서 자신의 관심 분야를 찾을 수 있다.
いろいろな趣味を通して、自分の関心分野を見つけることができる。
여행을 하거나 만화를 읽는 게 제 취미예요.
旅行をしたり漫画を読むのが私の趣味です。
취미는 영화를 보는 겁니다.
私の趣味は映画をみることです。
취미로 한국어를 배우고 있어요.
趣味で韓国語を習っています。
취미는 쇼핑입니다.
私の趣味はショッピングです。
취미는 음악 감상입니다.
私の趣味は音楽鑑賞です。
공부에는 취미가 없다.
勉強には興味がない。
취미는 컴퓨터게임을 하는 것입니다.
僕の趣味はパソコンゲームをする事です。
요즘 취미 생활 하는 거 있어요?
最近、やっている趣味はありますか?
여행하는 게 취미예요.
旅行するのが趣味です。
어떤 취미를 갖고 있어요?
どんな趣味をお持ちですか?
취미는 독서입니다.
趣味は読書です。
취미가 뭐예요?
趣味は何ですか?
취미 있어요?
趣味はありますか?
정년퇴직을 하면 취미를 즐기면서 살려고 합니다.
定年退職をしたら趣味を楽しみながら暮らしたいです。
취미로 하던 일이 본업이 되었어요.
趣味ですることが本職となりました。
저는 영화 감상이 취미예요.
私は映画鑑賞が趣味なんですよ。
취미는 독서입니다.
私の趣味は読書です。
이렇다 할 취미는 없지만 굳이 말하자면 음악 감상일까요.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
저는 이렇다 할 취미가 없어요.
私はこれといった趣味はないんです。
취미가 맞는 사람과의 대화는 즐거워요.
趣味が合う人との会話は楽しいです。
남편이랑 취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
夫と趣味が同じなので、とても気が合います。
취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
趣味が同じなので、とても気が合います。
동영상 편집, 영상 제작을 취미로 시작하는 경우 툴이 필요합니다.
動画編集・映像制作を趣味で始める場合、ツールが必要です。
돈을 들이지 않고 즐길 수 있는 취미도 많아요.
お金をかけずに楽しめる趣味も多いです。
사회인이 되고 나서 취미가 없다!
社会人になってから趣味がない!
축구 이외에 취미 있어요?
サッカー以外で趣味ありますか?
카메라로 사진 찍는 게 취미입니다.
カメラで写真を撮るのが趣味です。
동아리에 가입하면 선배들도 많이 사귈 수 있고, 취미 생활도 즐길 수 있다.
クラブに加入すれば、先輩たちと仲良くできて、趣味生活も楽しめる。
일보다는 취미 생활에 골몰한다.
仕事より趣味の生活に耽る。
취미로 시작한 게 어쩌다 보니까 직업이 됐어요.
趣味として始めたことが偶然にも職業になりました。
취미는 신상품 쇼핑입니다.
私の趣味は新商品の買い物です。
바빠서 취미를 만들 새도 없어요.
忙しくて趣味を作る暇なんかありません。
취미 치고는 특별합니다.
趣味としては特別です。
애인의 취미가 예술감상이라면 데이트는 미술관일지 모르겠네요.
恋人の趣味が芸術鑑賞だったら、デートは美術館かもしれません。
취미로 독서를 즐긴다.
趣味で読書を楽しむ。
여자친구랑 취미가 같아. 죽이 맞는 듯해.
彼女と趣味が同じだよ。馬が合うらしい。
글쓰기는 내게 취미 그 이상도 그 이하도 아니다.
物書きは俺にとって趣味、それ以上でもそれ以下でもない。
텔레비전 보기는 취미의 범주에 안 들어간다.
テレビを見ることは、趣味の範疇に入らない。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ