![]() |
・ | 후쿠오카는 규슈의 중심에 위치하여 활기찬 도시입니다. |
福岡は九州の中心に位置し、活気あふれる都市です。 | |
・ | 그는 월급날이 되면 사치하고 싶어진다. |
彼は給料日になると、贅沢をしたくなる。 | |
・ | 사랑니를 발치하다. |
親知らずを抜歯する。 | |
・ | 화분을 실외에 방치하면 냉해를 입을 수도 있다. |
植木鉢を室外に放置したら、冷害を受けるかもしれない。 | |
・ | 울타리를 설치하다. |
フェンスを取り付ける。 | |
・ | 우리들은 모든 것에 대해서 반드시 의견이 일치하는 것은 아니다. |
私たちはすべてについて、いつも意見が一致するとは限りません。 | |
・ | 전제 군주로서 나라를 통치하다. |
専制君主として国を統治する。 | |
・ | 영국의 군주는 군림하지만 통치하지 않는다. |
英国の君主は君臨するが統治しない。 | |
・ | 한 나라를 통치하다. |
一国を統治する。 | |
・ | 나라를 통치하다. |
国を統治する。 | |
・ | 국가를 통치하다. |
国家を統治する。 | |
・ | 우리 집은 은행 맞은편에 위치하고 있습니다. |
我が家は銀行の向かいに位置しています。 | |
・ | 위원회를 설치하다. |
委員会を設ける | |
・ | 형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하게 보인다. |
形容詞を多用すると文章が幼稚に見える。 | |
・ | 두 정당은 개혁에 대해 의견이 일치하지 않는다. |
2つの政党は改革について意見が一致していない。 | |
・ | 이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다. |
この状態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。 | |
・ | 음식물 쓰레기를 하루 방치하는 것만으로도 날파리가 꼬이기 쉽습니다. |
生ゴミを1日放置しただけでも、コバエがたかりやすくなります。 | |
・ | 추진위를 설치하고 있습니다. |
推進委員会を設置しています。 | |
・ | 상위에 위치하다. |
上位に位置する。 | |
・ | 한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있습니다. |
韓国はアジア大陸の北東部に位置しています。 | |
・ | 선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다. |
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。 | |
・ | 하차할 때도 교통카드를 단말기에 터치하세요. |
降りる時にも交通カードを端末機にタッチしてください。 | |
・ | 집에서 스마트폰 몇 번 터치하면 대출을 받을 수 있다. |
自宅でスマートフォンを数回タッチすれば、融資を受けることができる。 | |
・ | 스마트폰 화면을 손가락으로 가볍게 터치하다. |
スマホ画面を指先で軽くタッチする。 | |
・ | 월드컵을 유치하자는 쪽으로 여론이 기울었다. |
ワールドカップを誘致しようとする側に世論が傾いた。 | |
・ | 이론과 실제는 반드시 일치하지는 않는다. |
理論と実際は必ずしも一致しない。 | |
・ | 사용된 비닐을 방치하면 미세플라스틱으로 분해돼 농토와 강물을 오염시킨다. |
使われたビニールを放置すれば、マイクロプラスチックに分解され、農地と川の水を汚染させる。 | |
・ | 중도좌파 보다 훨씬 오른쪽에 치우쳐 위치하는 극우 세력이 있다. |
中道右派よりもっと右寄りに位置する極右勢力にある。 | |
・ | 2차방정식의 해는 2개지만, 2개의 해가 일치하여 하나가 되는 경우도 있습니다. |
2次方程式の解は2つですが、2つの解が一致して1つになることもあります。 | |
・ | 동티모르는 인도네시아 동부에 위치하고, 티모르섬 동측과 주변의 작은 섬으로 구성된다. |
東ティモールは、インドネシアの東部に位置し、ティモール島の東側と周辺の小さな島から成る。 | |
・ | 만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 | |
・ | 티눈을 방치하면 어떻게 되나요 |
魚の目を放っておくとどうなりますか? | |
・ | 충치는 방치하면 통증이 점점 커집니다. |
虫歯は放置すると痛みがどんどん増していきます。 | |
・ | 알코올 의존증은 방치하면 천천히 진행되어 죽음에 이릅니다. |
アルコール依存症は放置すれば徐々に進行して死に至ります。 | |
・ | 나는 히치하이크를 한 적도 없으며, 위험해서 하고 싶지도 않습니다. |
私はヒッチハイクをしたこともないし、危ないのでしたいとも思いません。 | |
・ | 그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다. |
あの時は車が故障しヒッチハイクするしかありませんでした。 | |
・ | 관람객들을 유치하려면 야간 개방을 서둘러야 한다. |
観覧客たちを誘致するならば、夜間開放を急がなければならない。 | |
・ | 온두라스는 중앙 아메리카 중부에 위치하는 공화제 국가입니다. |
ホンジュラスは、中央アメリカ中部に位置する共和制国家です。 | |
・ | 부동산 투자 이민제를 활용해 중국 자본도 유치하려 한다. |
不動産投資移民制を活用して、中国資本も誘致しようとしている。 | |
・ | 외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다. |
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。 | |
・ | 부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기 위해 노력할 것이다. |
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。 | |
・ | 올림픽을 자국에 유치하다. |
オリンピックを自国に誘致する。 | |
・ | 외자를 유치하다. |
外資を誘致する。 | |
・ | 유치하기 짝이 없다. |
幼稚極まる。 | |
・ | 정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 | |
・ | 케냐는 동아프리카의 적도 직하에 위치하고 있는 나라입니다. |
ケニアは、東アフリカの赤道直下に位置している国です。 | |
・ | 적절한 치료를 하지 않고 방치하면 만성화되어 악화되는 경우도 있습니다. |
適切な治療をせずに放置すると、慢性化して悪化するケースもあります。 | |
・ | 정부와 국회가 노사 대립을 방치하고 있다는 비판도 커지고 있다. |
政府と国会が労使の対立を放置しているという批判も高まっている。 | |
・ | 자전거를 노상에 방치하다. |
自転車を路上に放置する。 | |
・ | 문제를 미해결 상태로 방치하다. |
問題を未解決のままに放置する |