・ | 가구를 배치하여 방 레이아웃을 정합니다. |
家具を配置して、部屋のレイアウトを決めます。 | |
・ | 뾰루지를 방치하면 악화될 수 있습니다. |
おできを放置すると、悪化することがあります。 | |
・ | 의견이 일치하다. |
意見が一致する。 | |
・ | 개똥을 방치하지 말고 꼭 가지고 갑시다. |
犬の糞を放置せず、必ず持ち帰りましょう。 | |
・ | 해충을 퇴치하기 위해 여러 가지 방법을 시도해 보았습니다. |
害虫を退治するために、いろいろな方法を試してみました。 | |
・ | 베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요. |
ベージュの靴はどんな服にも合わせやすいです。 | |
・ | 주민의 복지를 증진하는 목적을 가지고 설치하는 시설을 공공시설이라고 한다. |
住民の福祉を増進する目的をもって設ける施設を公の施設という。 | |
・ | 문제점이 재발하지 않도록 철저히 조치하겠습니다. |
問題点が再発しないよう、対策を徹底いたします。 | |
・ | 외모와 내면이 일치하는 것은 아닙니다. |
外見と内面が一致するとは限りません。 | |
・ | 악습을 방치하면 또 다른 문제를 일으킬 수 있습니다. |
悪習を放置すると、さらなる問題を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다. |
遺品を整理し、家族がアクセスしやすい場所に安置しました。 | |
・ | 그녀의 유지를 존중하여 유품을 소중히 안치하고 있습니다. |
彼女の遺志を尊重して、遺品を大切に安置しています。 | |
・ | 귀중품을 안치하기 위한 전용 금고를 준비했습니다. |
貴重品を安置するための専用の金庫を用意しました。 | |
・ | 불상을 안치하다. |
仏像を安置する。 | |
・ | 유해를 안치하다. |
遺骸を安置する。 | |
・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
イベント会場は都心に位置しています。 | |
・ | 망막 박리를 방치하면 시력이 완전히 상실될 수 있습니다. |
網膜剥離を放置すると、視力が完全に失われる可能性があります。 | |
・ | 일조량 변화에 대응하기 위해 온실을 설치하였습니다. |
日照量の変化に対応するため、温室を設置しました。 | |
・ | 새끼손가락으로 부드럽게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
小指で優しくタッチして、ボタンを押しました。 | |
・ | 검지로 가볍게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
人差し指で軽くタッチして、ボタンを押しました。 | |
・ | 일본은 러시아 아래에 위치하고 있다. |
日本はロシアの下に位置している。 | |
・ | 신품 벽시계를 설치하다. |
新品の壁掛け時計を設置する。 | |
・ | 신품 텔레비전을 설치하다. |
新品のテレビを設置する。 | |
・ | 벽에 장식을 설치하는 데 압정이 편리합니다. |
壁に飾りを取り付けるのに画びょうが便利です。 | |
・ | 높은 천장에 샹들리에를 설치하는 것은 힘듭니다. |
高い天井にシャンデリアを取り付けるのは大変です。 | |
・ | 샹들리에를 설치하기 위해 천장을 강화했습니다. |
シャンデリアを取り付けるために、天井を強化しました。 | |
・ | 새로운 샹들리에를 설치하고 방이 밝아졌습니다. |
新しいシャンデリアを取り付けて、部屋が明るくなりました。 | |
・ | 방충제를 설치하고 나서 벌레 수가 감소했어요. |
防虫剤を設置してから、虫の数が減少しました。 | |
・ | 방충제를 설치하여 벌레 발생을 방지합니다. |
防虫剤を設置して、虫の発生を防ぎます。 | |
・ | 성폭력 피해를 입은 여성이 안심하고 상담할 수 있도록 상담 창구를 설치하고 있습니다. |
性暴力の被害にあった女性が安心して相談できるよう相談窓口を設置しております。 | |
・ | 전신거울을 설치하여 방이 넓어 보입니다. |
全身鏡を設置することで部屋が広く見えます。 | |
・ | 외출 전에 양치하다. |
外出前に歯磨きする。 | |
・ | 피사체 색이 배경과 매치하고 있다. |
被写体の色が背景とマッチしている。 | |
・ | 입관하기 위해 시신을 안치하였다. |
入棺するために、遺体を安置した。 | |
・ | 시가지의 정중앙에 위치하다. |
市街地の真ん中に位置する。 | |
・ | 몰딩을 직접 설치하다. |
モールディングを自分で取り付ける。 | |
・ | 창과 방패를 써서 적과 대치하다. |
矛と盾を使って敵と対峙する。 | |
・ | 집기를 점포에 배치하다. |
什器を店舗に配置する。 | |
・ | 점포에 집기류를 설치하다. |
店舗に什器類を設置する。 | |
・ | 설계와 시공이 일치하는지 확인한다. |
設計と施工が一致しているか確認する。 | |
・ | 그의 행동은 유치하고 부끄러워요. |
彼の行動は幼稚で恥ずかしいです。 | |
・ | 좀 유치하기는 해도 생각보다 재미있었습니다. |
ちょっと幼稚っぽくはあるけど、思ったより面白かったです。 | |
・ | 그의 태도는 유치하고 불쾌해요. |
彼の態度は幼稚で不快です。 | |
・ | 저 사람은 유치하다. |
あの人は幼稚だ。 | |
・ | 정말 유치하기 짝이 없더라고요. |
すごく幼稚でしたよ。 | |
・ | 생각이나 행동이 유치하다. |
考え方や行動が幼稚だ。 | |
・ | 오랫동안 방치하여 나무가 시들다. |
長い間放置して木が枯れる。 | |
・ | 텔레비 벽에 설치하다. |
テレビを壁に取り付ける。 | |
・ | 그는 매우 파렴치하다. |
彼はまったくの恥知らずだ。 | |
・ | 파렴치하고 무례하다! |
恥知らずで無礼だぞ! |