【판결】の例文

<例文>
판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다.
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。
제 1심 판결을 뒤집다.
第一審の判決を覆す。
법적 근거에 기반하여 판결합니다.
法的根拠に基づいて判決します。
공정성을 중시하여 판결했습니다.
公正さを重視して判決しました。
법률의 해석에 근거하여 판결합니다.
法律の解釈に基づいて判決します。
공정한 입장에서 판결합니다.
公正な立場で判決します。
신중히 검토하여 판결했습니다.
慎重に検討して判決しました。
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議を行います。
증거에 근거하여 판결합니다.
証拠に基づいて判決します。
다음 달에 최종적으로 판결합니다.
来月、最終的に判決します。
법률에 근거하여 판결해요.
法律に基づいて判決します。
전원 일치로 판결했어요.
全員一致で判決しました。
판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다.
判決する前に証拠を再確認しています。
다음 주에 항소심에서 판결해요.
来週、控訴審で判決します。
대법원이 판결했습니다.
最高裁が判決しました。
공평하게 판결하도록 유념하고 있어요.
公平に判決するよう心がけています。
판사가 판결합니다.
裁判官が判決します。
신중하게 판결했어요.
慎重に判決しました。
내일 판결할 예정이에요.
明日、判決する予定です。
증거와 증언에 근거하여 판결합니다.
証拠と証言に基づいて判決します。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
법원은 그를 유죄로 판결했다.
裁判所は彼を有罪と判決した。
변호인이 판결에 불복을 신청했습니다.
弁護人が判決に不服を申し立てました。
판결 후 즉시 수감합니다.
判決後、直ちに収監します。
판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요.
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。
판결의 효력은 계약일까지 소급합니다.
判決の効力は契約日まで遡及します。
재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요.
裁判長は判決の理由を詳細に説明しました。
재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요.
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。
그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다.
彼は酔っぱらい運転による有罪判決を受けた。
예상과 전혀 다른 판결이 나왔다.
予想と全然違う判決が出た。
헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다.
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。
판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다.
裁判官は彼に有罪の判決を下した。
법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다.
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。
음주 운전으로 실형 판결을 받았다.
飲酒運転で実刑判決を受けた。
유죄 판결을 받았다.
有罪判決を受けた。
판결을 받다.
判決を受け取る。
재판의 판결 때문에 너무 화난다.
裁判の判決のことでとっても腹が立つ。
구두 변론을 종결하고 판결을 내리다.
口頭弁論を終結して判決を下す。
판결이 선고되다.
判決が言い渡される。
판사의 판결은 납득할 수 없다.
裁判官の判決は納得できない。
판결이 나오다.
判決が出る。
판결을 하다.
判決をする。
판결을 내리다.
判決を下す。
재판장은 판결을 연기했어요.
裁判長は判決を延期しました。
재판장은 판결문을 낭독했어요.
裁判長は判決文を読み上げました。
재판장이 판결을 선고했어요.
裁判長が判決を言い渡しました。
소송을 기각하는 판결문을 작성하고 있어요.
訴えを棄却する判決文を作成しています。
상소를 기각하는 판결이 내려졌어요.
上訴を棄却する判決が下りました。
좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다.
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。
판결이 떨어지다.
判決が下る。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ