![]() |
・ | 웹 디자이너는 사용자의 편리함을 고려하여 디자인합니다. |
Webデザイナーはユーザーの使いやすさを考慮してデザインします。 | |
・ | 피시방은 편리해서 자주 이용합니다. |
ネットカフェは便利でよく利用します。 | |
・ | 뭔가 조사할 것이 있다면 구글링이 가장 편리합니다. |
何か調べ物があったら、グーグリングが一番便利です。 | |
・ | 헤드셋은 음악을 듣는 데도 편리합니다. |
ヘッドセットは音楽を聴くのにも便利です。 | |
・ | 압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다. |
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。 | |
・ | 이 걸상은 가볍고 편리합니다. |
この椅子は軽くて便利です。 | |
・ | 옷이 찢어졌을 때 옷핀을 사용하면 편리합니다. |
服が破れたときに安全ピンを使うと便利です。 | |
・ | 옷핀은 작고 편리한 도구입니다. |
安全ピンは小さくて便利な道具です。 | |
・ | 물티슈를 항상 가방에 넣어 두면 편리합니다. |
ウェットティッシュを常にバッグに入れておくと便利です。 | |
・ | 물티슈는 간편하게 휴대할 수 있어서 편리합니다. |
ウェットティッシュは簡単に持ち運べるので便利です。 | |
・ | 외출할 때 물티슈를 사용하면 편리하죠. |
外出先でウェットティッシュを使うと便利ですね。 | |
・ | 여행 중에 물티슈를 사용하면 매우 편리합니다. |
旅行中にウェットティッシュを使うととても便利です。 | |
・ | 아웃렛은 주차장이 넓어서 편리합니다. |
アウトレットは駐車場が広いので便利です。 | |
・ | 직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다. |
直航便は旅行の途中で何度も乗り換えなくて済むので便利です。 | |
・ | 직항편으로 해외여행을 하면 매우 편리합니다. |
直航便で海外旅行をすると、非常に楽です。 | |
・ | 직항편은 환승이 없어 편리합니다. |
直航便は乗り換えがなく便利です。 | |
・ | 인터넷 뱅킹은 편리해서 자주 이용합니다. |
ネットバンキングは便利なのでよく利用しています。 | |
・ | 온라인 뱅킹을 이용하면 편리합니다. |
オンラインバンキングを利用すると便利です。 | |
・ | 이 노트북은 매우 가볍고 편리합니다. |
このノートパソコンは非常に軽くて便利です。 | |
・ | 이 자판은 정말 사용하기 편리합니다. |
このキーボードはとても使いやすいです。) | |
・ | 태블릿 PC는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
タブレットPCは軽くて持ち運びが便利です。 | |
・ | 무선 마우스를 사용하면 케이블이 없어 편리합니다. |
ワイヤレスマウスを使うと、ケーブルがなくて便利です。 | |
・ | 워드는 문서 작성에 편리한 소프트웨어입니다. |
ワードは文書作成に便利なソフトウェアです。 | |
・ | 이 단말기는 매우 편리합니다. |
この端末機はとても便利です。 | |
・ | 해외 로밍은 편리합니다. |
海外ローミングは便利です。 | |
・ | 복붙은 편리하지만 주의가 필요합니다. |
コピペは便利ですが、注意が必要です。 | |
・ | 캔 통조림은 오래 보관할 수 있어 매우 편리합니다. |
缶詰は長期間保存できるので非常に便利です。 | |
・ | 꿀팁 덕분에 편리하게 해결했어요. |
お得な情報のおかげで便利に解決しました。 | |
・ | 맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다. |
マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利で生活が楽になる。 | |
・ | 삶은 계란을 냉장고에 보관하면 편리해요. |
ゆで卵を冷蔵庫で保存しておくと便利です。 | |
・ | 보존식은 간편하게 먹을 수 있어 편리합니다. |
保存食は手軽に食べられて便利です。 | |
・ | 보존식은 편리하고 오랫동안 보관할 수 있습니다. |
保存食は便利で長期間保存できます。 | |
・ | 보존식을 미리 만들어 두면 편리합니다. |
保存食を作り置きしておくと便利です。 | |
・ | 인강은 언제 어디서나 들을 수 있어서 편리하다. |
オンライン講義はいつでもどこでも受けられるので便利だ。 | |
・ | 내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요. |
自分でお金を出して実際に使ってみたら本当に便利でした。 | |
・ | 이 앱은 사용하기 쉽고 편리해서 강추입니다. |
このアプリは使いやすくて便利なので、強くおすすめです。 | |
・ | 캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 | |
・ | 차박은 캠핑보다 준비할 것이 적어서 편리해요. |
車中泊はキャンピングより準備するものが少なくて便利です。 | |
・ | 일한사전 온라인판이 편리합니다. |
日韓辞書のオンライン版が便利です。 | |
・ | 이 일한사전은 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
この日韓辞書は軽くて持ち運びに便利です。 | |
・ | 이 일한사전은 매우 편리합니다. |
この日韓辞書はとても便利です。 | |
・ | 한국어 단어장에는 예문도 같이 있어서 편리합니다. |
韓国語の単語帳には、例文もついていて便利です。 | |
・ | 한국에 갈 때는, 한국어를 조금이라도 말할 수 있으면 편리합니다. |
韓国に行くときは、韓国語を少しでも話せると便利です。 | |
・ | 한국어 인사를 기억해 두면 편리합니다. |
韓国語あいさつを覚えておくと便利です。 | |
・ | 한국어 회화를 할 수 있게 되면, 한국에 갔을 때 편리합니다. |
韓国語会話ができるようになると、韓国に行ったときに便利です。 | |
・ | 한국어 키보드는 한국어 메일이나 메시지를 쉽게 보내기 위해 편리합니다. |
韓国語キーボードは、韓国語のメールやメッセージを簡単に送るために便利です。 | |
・ | 이 한국어 사전은 매우 편리합니다. |
この韓国語辞書はとても便利です。 | |
・ | 보면대가 아주 편리해요. |
譜面台がとても便利です。 | |
・ | 애창곡을 외워두면 편리합니다. |
愛唱曲を覚えておくと便利です。 | |
・ | 새로운 우체통이 설치되어 편리해졌습니다. |
新しいポストが設置されて、便利になりました。 |