【편지】の例文_4

<例文>
딸아이에게 편지를 받았다.
娘から手紙を受け取った。
그녀에게 편지를 한 통 썼다.
彼女に一通の手紙を書いた。
한 통의 편지가 나에게 도착했다.
一通の手紙が私に届いた。
처음으로 한국어로 편지를 써요.
はじめて韓国語で手紙を書きます。
편지가 도착하다.
手紙が届く。
편지를 부치다.
手紙を出す。
편지를 보내다.
手紙を送る。
편지를 쓰다.
手紙を書く。
아버지 생일에 편지와 넥타이를 드렸습니다.
父の誕生日に、手紙とネクタイをあげました。
어제 친구한테서 편지가 왔습니다.
昨日友達から手紙が来ました。
편지를 찢다.
紙を破る。
문의는 메일, 전화 또는 편지로 부탁드리겠습니다.
お問い合わせは、メール、お電話、またはお便りでお願いいたします。
그는 어떤 여성으로부터 편지를 받았다.
彼は何とかという女性から手紙をもらった。
이 아무개라는 남성으로부터 편지를 받았습니다.
李という男性から手紙をもらいました。
편지가 오면 알려 주시면 고맙겠는데요
手紙が来たら、知らせてくださると助かりますが。
편지로 문안 인사 드립니다.
お手紙にてお見舞い申し上げます。
당신을 생각하며 날마다 써오던 편지가 어느덧 100번째입니다.
あなたのことを思いながら毎日書いてきた手紙がいつの間にか100本目になります。
특사에게 편지를 맡기다.
使者に手紙を託す。
편지를 동봉해 성금을 보냈다.
手紙を添えて寄付金を送った。
편지를 띄우다.
手紙を出す。
아직 한국어로 변변한 편지 한 장 못 써요.
まだ、韓国語でまともな手紙1枚も書けないです。
직접 쓴 편지를 딸에게 등기로 부쳤다.
手書きの手紙を娘に登記で送った。
편지를 부치다.
手紙を送る。
담당자에게 편지 한 통을 보냈다.
担当者に手紙1通を送った。
종이봉투는 편지나 서류 등을 넣기 위해 종이로 만든 봉투입니다.
封筒は手紙や書類などを入れるために紙で作った袋です。
아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감무소식이다.
息子に手紙を出し続けているが、なしのつぶてだ。
편지 봉투를 뜯다.
手紙の封を切る。
나는 답장해야할 편지가 많아요.
私には返事を出さなければならない手紙がたくさんあります。
그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
편지지를 사러 문구점에 갔다.
便箋を買いに、文具店に行った。
그는 매일같이 내게 사랑한다며 편지를 보냈다.
彼は毎日のように私に愛していると手紙を送った。
편지를 부치는 사람이 격감하고 있다.
手紙を出す人が激減している。
항공편으로 편지를 부치다.
航空便で手紙を出す。
건넨 편지 속에 반지를 살며시 넣어 두었다.
渡した手紙のなかに指輪をこっそり入れておいた。
희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために手紙を朗読する行事を行った。
편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다.
手紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。
그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다.
彼女は母の手紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。
친구가 가끔 편지를 보내 오기도 합니다.
友達がたまに手紙をよこすこともあります。
편지는 받는사람과 주소가 바르게 적혀 있었다.
その手紙は名宛人と宛先が正しく書かれていた。
편지에는 받는사람 이름이 없었다.
その手紙には宛名がなかった。
삐뚤빼뚤한 글씨의 손편지가 도착했다.
くねくねと書いた手紙が届いた。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ