【하고】の例文_130
<例文>
・
마대는 튼튼
하고
오래가기 때문에 많은 사람들이 애용
하고
있습니다.
麻袋は丈夫で長持ちするため、多くの人に愛用されています。
・
농가는 마대를 사용하여 곡물을 저장
하고
있습니다.
農家は麻袋を使って穀物を貯蔵しています。
・
농가는 마대를 사용해 신선한 과일을 시장에 출하
하고
있습니다.
農家は麻袋を使って新鮮な果物を市場に出荷しています。
・
공장에서는 제품을 마대에 담아 출하
하고
있습니다.
工場では製品を麻袋に詰めて出荷しています。
・
여동생은 오빠에게 잔소리를
하고
있다.
妹は兄に対して小言を言っている。
・
관개 기술이 발전
하고
있다.
灌漑技術が発展している。
・
토양 미생물은 질소의 순환에 관여
하고
있다.
土壌の微生物は窒素の循環に関与している。
・
토양 속에는 미생물이 서식
하고
있다.
土壌の中には微生物が生息している。
・
결전 전날 밤 모두가 긴장
하고
있었다.
決戦の前夜、皆が緊張していた。
・
항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당
하고
있습니다.
航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。
・
그녀는 화물선 항해사로 일
하고
있습니다.
彼は航海士としてのキャリアを築いています。
・
그는 항해사로서 전 세계 바다를 항해
하고
있습니다.
彼は航海士として世界中の海を航行しています。
・
수의사는 동물의 행복과 건강을 지키는 사명을 다
하고
있습니다.
獣医師は動物の幸福と健康を守る使命を全うしています。
・
그녀는 동물 보호 시설에서 수의사로 일
하고
있습니다.
彼女は動物保護施設で獣医師として働いています。
・
수의사는 축산업에서 중요한 역할을
하고
있습니다.
獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。
・
그는 수의사로서 작은 동물을 진찰
하고
있어요.
彼は獣医師として小動物の診察を行っています。
・
그녀는 동물 병원에서 수의사로 일
하고
있어요.
彼女は動物病院で獣医師として働いています。
・
조종사는 비행기의 모든 시스템을 이해
하고
있습니다.
操縦士は飛行機の全てのシステムを理解しています。
・
그는 조선소에서 일
하고
있다.
彼は造船所で働いている。
・
조선소는 배를 건조
하고
수리하는 장소입니다.
造船所は、船を建造し修理する場所です。
・
물가의 공기는 청량
하고
기분 좋다.
水辺の空気は、清涼で心地よい。
・
물가의 나무들은 새들의 보금자리를 제공
하고
있다.
水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。
・
수면이 육지에 접
하고
있는 곳을 물가라고 한다.
水面が陸地と接している所を水際という。
・
식사를
하고
갑판에 올라가서 야경를 봤어요.
食事をしてデッキに上がって夜景を見ました。
・
항구는 배가 안심
하고
정박할 수 있는 장소를 가리킵니다.
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。
・
낚시는 고독한 시간이기도
하고
마음을 진정시킨다.
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。
・
그들은 배를 한 척씩 수리
하고
있다.
彼らは船を一隻ずつ修理している。
・
그는 선박 운항 회사에 근무
하고
있다.
彼は船舶の運航会社に勤めている。
・
그 회사는 다수의 선박을 소유
하고
있다.
その会社は多数の船舶を所有している。
・
어선이 밤바다를 항해
하고
있다.
漁船が夜の海を航行している。
・
어선 갑판에는 생선 냄새가 진동
하고
있다.
漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。
・
해군은 잠수함을 다섯 척 보유
하고
있다.
海軍は潜水艦を五隻保有している。
・
그 회사는 화물선을 열 척 소유
하고
있다.
その会社は貨物船を十隻所有している。
・
현재 6~12척의 핵잠수함을 보유
하고
있다.
現在、6~12隻の原子力潜水艦を保有している。
・
항구에 정박
하고
있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다.
港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。
・
깜빡
하고
친구 생일을 잊었다.
うっかり友達の誕生日を忘れた。
・
깜빡
하고
거스름돈 챙기는 것을 잊었다.
うっかりお釣りを取り忘れた。
・
깜빡
하고
고양이의 먹이를 잊었다.
うっかり猫の餌を忘れた。
・
깜빡
하고
우산을 전철에 두고 왔다.
うっかり傘を電車に忘れた。
・
깜빡
하고
양말 신는 것을 잊었다.
うっかり靴下を履き忘れた。
・
깜빡
하고
지갑을 집에 두고 왔어.
うっかり財布を家に忘れた。
・
깜빡
하고
불 끄는 것을 잊었다.
うっかり電気を消し忘れた。
・
깜빡
하고
문 잠그는 것을 잊었어.
うっかりドアを閉め忘れた。
・
깜빡
하고
전화 거는 것을 잊었다.
うっかり電話をかけ忘れた。
・
깜빡
하고
서류를 두고 왔다.
うっかり書類を置き忘れた。
・
깜빡
하고
지갑을 잃어버렸다.
うっかり財布を落とした。
・
연락드리는 걸 깜빡
하고
잊어버렸어요.
連絡を差し上げるのをうっかり忘れてしまいました。
・
얼떨결에 약속
하고
말았다.
ついうっかり約束してしまった。
・
주방에서 요리를
하고
있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다.
キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。
・
그는 휠체어를 타고 외출
하고
있다.
彼は車いすを使って外出している。
[<]
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
[>]
(
130
/286)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ