【하고】の例文_130

<例文>
마대는 튼튼하고 오래가기 때문에 많은 사람들이 애용하고 있습니다.
麻袋は丈夫で長持ちするため、多くの人に愛用されています。
농가는 마대를 사용하여 곡물을 저장하고 있습니다.
農家は麻袋を使って穀物を貯蔵しています。
농가는 마대를 사용해 신선한 과일을 시장에 출하하고 있습니다.
農家は麻袋を使って新鮮な果物を市場に出荷しています。
공장에서는 제품을 마대에 담아 출하하고 있습니다.
工場では製品を麻袋に詰めて出荷しています。
여동생은 오빠에게 잔소리를 하고 있다.
妹は兄に対して小言を言っている。
관개 기술이 발전하고 있다.
灌漑技術が発展している。
토양 미생물은 질소의 순환에 관여하고 있다.
土壌の微生物は窒素の循環に関与している。
토양 속에는 미생물이 서식하고 있다.
土壌の中には微生物が生息している。
결전 전날 밤 모두가 긴장하고 있었다.
決戦の前夜、皆が緊張していた。
항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。
그녀는 화물선 항해사로 일하고 있습니다.
彼は航海士としてのキャリアを築いています。
그는 항해사로서 전 세계 바다를 항해하고 있습니다.
彼は航海士として世界中の海を航行しています。
수의사는 동물의 행복과 건강을 지키는 사명을 다하고 있습니다.
獣医師は動物の幸福と健康を守る使命を全うしています。
그녀는 동물 보호 시설에서 수의사로 일하고 있습니다.
彼女は動物保護施設で獣医師として働いています。
수의사는 축산업에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
獣医師は畜産業で重要な役割を果たしています。
그는 수의사로서 작은 동물을 진찰하고 있어요.
彼は獣医師として小動物の診察を行っています。
그녀는 동물 병원에서 수의사로 일하고 있어요.
彼女は動物病院で獣医師として働いています。
조종사는 비행기의 모든 시스템을 이해하고 있습니다.
操縦士は飛行機の全てのシステムを理解しています。
그는 조선소에서 일하고 있다.
彼は造船所で働いている。
조선소는 배를 건조하고 수리하는 장소입니다.
造船所は、船を建造し修理する場所です。
물가의 공기는 청량하고 기분 좋다.
水辺の空気は、清涼で心地よい。
물가의 나무들은 새들의 보금자리를 제공하고 있다.
水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。
수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다.
水面が陸地と接している所を水際という。
식사를 하고 갑판에 올라가서 야경를 봤어요.
食事をしてデッキに上がって夜景を見ました。
항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다.
港は、船が安心して停泊できる場所を指します。
낚시는 고독한 시간이기도 하고 마음을 진정시킨다.
釣りは孤独な時間でもあり、心を落ち着かせる。
그들은 배를 한 척씩 수리하고 있다.
彼らは船を一隻ずつ修理している。
그는 선박 운항 회사에 근무하고 있다.
彼は船舶の運航会社に勤めている。
그 회사는 다수의 선박을 소유하고 있다.
その会社は多数の船舶を所有している。
어선이 밤바다를 항해하고 있다.
漁船が夜の海を航行している。
어선 갑판에는 생선 냄새가 진동하고 있다.
漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。
해군은 잠수함을 다섯 척 보유하고 있다.
海軍は潜水艦を五隻保有している。
그 회사는 화물선을 열 척 소유하고 있다.
その会社は貨物船を十隻所有している。
현재 6~12척의 핵잠수함을 보유하고 있다.
現在、6~12隻の原子力潜水艦を保有している。
항구에 정박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다.
港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。
깜빡하고 친구 생일을 잊었다.
うっかり友達の誕生日を忘れた。
깜빡하고 거스름돈 챙기는 것을 잊었다.
うっかりお釣りを取り忘れた。
깜빡하고 고양이의 먹이를 잊었다.
うっかり猫の餌を忘れた。
깜빡하고 우산을 전철에 두고 왔다.
うっかり傘を電車に忘れた。
깜빡하고 양말 신는 것을 잊었다.
うっかり靴下を履き忘れた。
깜빡하고 지갑을 집에 두고 왔어.
うっかり財布を家に忘れた。
깜빡하고 불 끄는 것을 잊었다.
うっかり電気を消し忘れた。
깜빡하고 문 잠그는 것을 잊었어.
うっかりドアを閉め忘れた。
깜빡하고 전화 거는 것을 잊었다.
うっかり電話をかけ忘れた。
깜빡하고 서류를 두고 왔다.
うっかり書類を置き忘れた。
깜빡하고 지갑을 잃어버렸다.
うっかり財布を落とした。
연락드리는 걸 깜빡하고 잊어버렸어요.
連絡を差し上げるのをうっかり忘れてしまいました。
얼떨결에 약속하고 말았다.
ついうっかり約束してしまった。
주방에서 요리를 하고 있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다.
キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。
그는 휠체어를 타고 외출하고 있다.
彼は車いすを使って外出している。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(130/286)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ