【하고】の例文_178

<例文>
그는 매우 안타까워하고 있다. 왜냐하면 자책골을 넣어 버렸기 때문이다.
彼は非常に残念がっている。なぜなら、オウンゴールをしてしまったからだ。
그는 자기 팀에 자책골을 범하고 말았다.
彼は自分のチームにオウンゴールを犯してしまった。
변호사는 재산 청산을 관리하고 있습니다.
弁護士は財産の清算を管理しています。
그 회사는 재건 계획에 따라 청산을 진행하고 있습니다.
その会社は再建計画に従って清算を進めています。
채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다.
債権者たちは財産の清算を要求しています。
그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다.
彼女は借金の山に打ちひしがれて、自分の未来に絶望しています。
그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다.
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
その会社は借金の山に陥ってしまいました。
저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다.
巨大な借金の山で、下り坂の人生を放棄しようとしていた。
동양인의 예술은 섬세하고 아름다운 것이 많습니다.
東洋人の芸術は、繊細で美しいものが多いです。
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
동양인의 요리는 많은 경우 건강하고 균형이 잡혀 있습니다.
東洋人の料理は多くの場合、ヘルシーでバランスが取れています。
더 성공하고 싶다.
もっと成功したい。
하고 싶은 것을 정확히 전달한다.
言いたいことを正確に伝える。
이 협회는 지역사회에 공헌하기 위해 봉사하고 있습니다.
この協会は地域社会に貢献するために奉仕しています。
우리는 지역 협회의 활동에 자원 봉사자로서 참가하고 있습니다.
私たちは地元の協会の活動にボランティアとして参加しています。
그는 지역 역사 보존 협회의 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は地元の歴史保存協会の活動に積極的に参加しています。
이 협회는 의료 연구를 지원하고 있습니다.
この協会は医療研究を支援しています。
그들은 사회봉사협회의 일원으로 활동하고 있습니다.
彼らは社会奉仕協会の一員として活動しています。
우리는 인권 보호 협회의 활동에 참여하고 있습니다.
私たちは人権保護協会の活動に参加しています。
실명한 그는 일상 활동에 대한 새로운 접근법을 모색하고 있습니다.
失明した彼は、日常の活動に対する新たなアプローチを模索しています。
실명한 그녀는 새로운 방법으로 일상생활에 대처하고 있습니다.
失明した彼女は、新たな方法で日常生活に対処しています。
지불할 세율을 최소화하는 방법을 모색하고 있습니다.
支払う税率を最小限に抑える方法を模索しています。
새로운 세율이 시행됨에 따라 시장에 혼란이 발생하고 있습니다.
新たな税率が施行されたことで市場に混乱が生じています。
세율 변경이 경제 성장에 미치는 영향을 평가하고 있습니다.
税率の変更が経済成長に与える影響を評価しています。
정부는 소득세율을 인상할 것을 제안하고 있습니다.
政府は所得税率を引き上げることを提案しています。
그 점원은 충실히 고객의 요망에 응하고 있다.
その店員は忠実に顧客の要望に応えている。
그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다.
彼はにっこりと笑いながら友人と話していた。
숲속의 식물과 꽃들은 풍성하고 아름답다.
森の中の植物や花々は豊かで美しい。
숲속에는 다양한 야생 동물이 서식하고 있다.
森の中にはさまざまな野生動物が生息している。
건설 현장에서는 작업자가 정을 사용하여 정을 가공하고 있습니다.
建設現場では、作業員がノミを使って木材を加工しています。
정부는 고용을 늘리기 위해 새로운 정책을 도입하고 있습니다.
政府は雇用を増やすために新しい政策を導入しています。
공장에서 일하고 있어요.
工場で働いています。
고용 기회는 지역 경제의 건전성을 반영하고 있습니다.
雇用の機会は地域の経済の健全性を反映しています。
대기업은 수천 명의 새로운 고용 기회를 제공하고 있습니다.
大手企業は数千人の新しい雇用機会を提供しています。
고용 유지에 노력하는 기업에 대해 지원금을 교부하고 있다.
雇用の維持に努める企業に対して支援金を交付している。
종업원의 고용을 유지하고 싶다.
従業員の雇用を維持したい。
친구 집에 선물을 지참하고 방문했어요.
友人の家に、お土産を持参して訪れました。
출장에는 중요한 서류를 지참하고 있습니다.
出張には、重要な書類を持参しています。
등산에 필요한 장비를 지참하고 출발했어요.
登山に必要な装備を持参して出発しました。
그는 로맨틱한 프로포즈를 준비하고 있었다.
彼はロマンチックなプロポーズを用意していた。
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
산모는 스트레스를 피하고 편안한 시간을 갖는 것이 중요합니다.
妊婦はストレスを避け、リラックスする時間を持つことが大切です。
이 시민단체는 지역 사회의 과제 해결과 활성화를 목표로 하고 있습니다.
この市民団体は、地域社会の課題解決と活性化を目指しています。
지역 사회의 발전과 생활문화의 향상에 공헌하는 대표적 기업을 지향하고 있습니다.
地域社会の発展と生活文化の向上に貢献する代表的な企業を目指します。
지역 사회의 지속가능한 발전을 향해 다양한 노력을 하고 있습니다.
地域社会の持続可能な発展に向けて、様々な取り組みを行っています。
재해지의 주민은 하나가 되어 부흥에 임하고 있습니다.
被災地の住民は一丸となって復興に取り組んでいます。
정부는 재해지의 부흥을 우선 과제로서 임하고 있습니다.
政府は被災地の復興を優先課題として取り組んでいます。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>]
(178/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ