【하고】の例文_171
<例文>
・
사회의 동향을 고려하면서 정책을 수립
하고
있습니다.
社会の動向を考慮に入れながら、政策を策定しています。
・
소비자의 행동 동향을 이해하기 위해 조사를 실시
하고
있습니다.
消費者の行動動向を理解するために調査を実施しています。
・
기술 동향을 파악하기 위해 업계 전문가와 협력
하고
있습니다.
技術の動向を把握するために、業界の専門家と協力しています。
・
최근의 시장 동향을 분석
하고
있습니다.
最近の市場動向を分析しています。
・
그녀는 화려한 액세서리를 좋아
하고
항상 눈에 띄는 것을 좋아해요.
彼女は派手なアクセサリーが好きで、いつも目立ちます。
・
그는 시계를 포함한 다양한 액세서리를 착용
하고
있어요.
彼は腕時計を含むさまざまなアクセサリーを身に着けています。
・
그의 생일 선물로 특별한 액세서리를 선물
하고
싶다.
彼の誕生日プレゼントには、特別なアクセサリーを贈りたい。
・
그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유지
하고
있다.
その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。
・
그녀를 알게 되면서 불가사의
하고
위험한 사건들이 일어났다.
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。
・
그는 이 사건을 불가사의하다고 생각
하고
있다.
彼はこの事件を不可思議だと考えている。
・
불가사의한 사건이 연이어 발생
하고
있다.
不可思議な事件が続発している。
・
이 특별 프로젝트는 최종 단계에 도달하려고
하고
있었다.
この特別プロジェクトは最終的段階に到達しようとしていた。
・
이 프로젝트 팀에 꼭 참여
하고
싶습니다.
のプロジェクトチームにぜひ参加したいと思っています。
・
계획의 실현을 향해 노력
하고
있다.
計画の実現に向けて努力している。
・
그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을
하고
있습니다.
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。
・
그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현
하고
있다.
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。
・
그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현
하고
있어요.
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。
・
팀은 실패를 만회
하고
대회에서의 승리를 목표로
하고
있다.
チームは失敗を挽回し、大会での勝利を目指している。
・
그녀는 실수를 인정
하고
관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
그녀는 실수를 인정
하고
관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
부정행위를 인정
하고
신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
・
팀은 전반의 부진을 만회
하고
후반에 역전했다.
チームは前半の不振を挽回し、後半に逆転した。
・
팀은 수비를 단단히
하고
상대에게 득점을 허용하지 않았다.
チームは守備を固め、相手に得点を許さなかった。
・
그녀의 상사는 사무실에 있는 누구보다도 그녀를 신뢰
하고
있습니다.
彼女の上司はオフィスの中の誰よりも彼女を信頼しています。
・
나는 그를 신뢰
하고
모든 것을 털어놨다.
私は彼を信頼し、全てを明かした。
・
그녀는 자신의 능력을 과소평가
하고
있다.
彼女は自分の能力を過小評価している。
・
당신은 자신을 너무 과소평가
하고
있지 않나요?
あなたは自分を過小評価しすぎていませんか。
・
그녀는 동료로 일
하고
있습니다.
彼女は同僚として働いています。
・
상사
하고
동료랑 잘 지내고 있어요.
上司とも同僚ともうまく付き合っています。
・
더운 날씨가 계속되어 나른
하고
피곤하다.
暑い日が続いて、だるくて疲れる。
・
계속 나른
하고
쉬어도 피곤이 풀리지 않는다.
だるさが続く、休んでも疲れがとれない。
・
어제는 꽤 피곤했는지 일
하고
돌아와 30시간이나 자버렸네요.
昨日は、よほど疲れていたのか、仕事の後30時間も寝てしまいました。
・
택배업체는 밤늦게까지 짐을 배달
하고
있다.
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。
・
가족을 위해 택배기사로 일
하고
있다.
家族のために宅配運転手として仕事している。
・
경찰은 도주하는 차량을 추적
하고
제지하기 위해 차량을 배치했습니다.
警察は逃走する車を追跡し、制止するために車両を配置しました。
・
그 다리는 튼튼한 철제 기둥으로 지탱
하고
있습니다.
その橋は頑丈な鉄の柱で支えられています。
・
소시지는 육즙이 풍부
하고
포만감이 있어요.
ソーセージはジューシーで食べ応えがあります。
・
오이는 수분 함량이 많은 한편, 칼륨과 비타민 A도 풍부하게 함유
하고
있습니다.
きゅうりは水分含有量が多い一方で、カリウムやビタミンAも豊富に含んでいます。
・
그는 낙엽 위에서 휴식을 취
하고
있다.
彼は枯れ葉の上でくつろいでいる。
・
그의 지식은 풍부
하고
다양한 분야에 걸쳐 있습니다.
彼の知識は豊富で、さまざまな分野にわたります。
・
그는 항상 상황을 파악
하고
적절한 행동을 취할 수 있습니다.
彼は常に状況を把握して、適切な行動を取ることができます。
・
그녀는 어려운 상황에도 불구
하고
냉정함을 유지했습니다.
彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。
・
그녀는 항상 평온한 상태를 유지
하고
있습니다.
彼女は常に穏やかな状態を保っています。
・
병원에서 간호사로 일
하고
있어요.
病院で看護師として働いています。
・
감형 결정을 기다리는 동안 긴장
하고
있다.
減刑の決定を待っている間、緊張している。
・
학비가 감면되기를 기대
하고
있다.
学費が減免されることを期待している。
・
감면 승인을 기다리는 동안 긴장
하고
있다.
減免の承認を待っている間、緊張している。
・
깊은 한숨이 그녀의 슬픔을 표현
하고
있었다.
深いため息が彼女の悲しみを表現していた。
・
그는 친구의 죽음을 탄식
하고
있었다.
彼女は彼の喪失を嘆いた。
・
그는 과거의 잘못을 한탄
하고
있었다.
彼は過去の過ちを嘆いていた。
[<]
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
[>]
(
171
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ