【하고】の例文_197
<例文>
・
전 세계적인 반대에도 불구
하고
상업 포경을 재개한다.
世界的な反対にもかかわらず、商業捕鯨を再開する。
・
가계 빚은 2000조 원에 육박
하고
있다.
家計の借金は2000兆ウォンに肉薄している。
・
시장에서의 공정
하고
자유로운 경쟁을 적극적으로 촉진하는 것이 필요하다.
市場における公正かつ自由な競争を積極的に促進することが必要である。
・
독점금지법의 목적은 공정
하고
자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다.
独占禁止法の目的は,公正かつ自由な競争を促進することだ。
・
고대 올림픽은 전쟁도 중단
하고
개최한 스포츠 제전이었습니다.
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。
・
오늘은 기필코 사랑을 고백
하고
말 거예요.
私が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。
・
너는 도대체 무슨 생각을
하고
있니?
君はいったい何を考えているの。
・
철석같이 약속을
하고
서 이제 와서 딴소리를 하는 법이 어디 있어요?
固く約束をして今になって違う事言うなんてあるんですか?
・
끝까지 아들을 지지
하고
응원한다.
最後まで息子を支持して応援する。
・
좋아하는 사람에게 마음을 전
하고
싶어도, 언제 어떤 식으로 고백할지가 고민스럽다.
好きな人に想いを伝えたくても、いつ、どんなふうに告白するかは悩ましい。
・
칼퇴근을
하고
부리나케 집으로 달려갔다。
きっかりに退社をして、急いで家に走っていった。
・
재량이란 스스로 생각
하고
판단하여 처리한다는 뜻입니다.
裁量とは自分で考えて判断し処理を行う、という意味です。
・
좀 더 재량껏 일
하고
싶다.
もっと裁量を持って働きたい。
・
가짜인지 정품인지 확증이 없는 상품의 출품을 금지
하고
있습니다.
偽物か正規品か確証がない商品の出品を禁止しています。
・
급속한 엔화 약세의 흐름을 우려
하고
있다.
急速な円安の流れを懸念している。
・
5학년생들이 체육 시간에 멀리뛰기를
하고
있어요.
5年生たちが体育の時間に走り幅跳びをしています。
・
금붕어가 수면에서 뻐끔뻐끔
하고
있다.
金魚が水面でパクパクしている。
・
날림 공사를 호소
하고
싶다!
手抜き工事を訴えたい!
・
이혼을 위해 별거를 검토
하고
있다.
離婚に向けて別居を検討している。
・
이혼을 전제로 한 별거를 생각
하고
있어요.
離婚を前提とした別居を考えています。
・
이혼 전에 별거
하고
싶다.
離婚前に別居したい。
・
신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환
하고
싶어요.
新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。
・
열등감을 느껴 항상 시샘
하고
질투한다.
劣等感を感じ、常に妬み嫉妬する。
・
그녀는 부자로 우아한 생활을
하고
있어 주위에서도 선망의 대상이다.
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。
・
그동안 흉을 본 게 정말 죄송
하고
부끄러웠습니다.
これまで悪口を言ったことが本当に申し訳なく恥ずかしく思いました。
・
새로운 도전을
하고
싶어 이직을 결심했어요.
新しいことに挑戦したいと思って、転職を決めました。
・
이직을 생각
하고
있는 신입사원은 50%가 넘는다.
転職を考えている新入社員は5割を超えている。
・
대기업으로 이직
하고
싶어요.
大手企業に転職したいです。
・
이직을 고민
하고
있다.
転職を悩んでいる。
・
평상시에 별생각 없이 사용
하고
있는 단어지만, 사실은 의미를 잘 모르고 있다.
普段なにげなく使っている言葉だけど、実は意味がよくわかっていない。
・
그 부부는 몇 년 전까지 오순도순
하고
아무 문제가 없었다고 합니다.
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。
・
부부가 오순도순하게 함께 장수
하고
싶다.
夫婦が仲睦まじく、ともに長生きしたい。
・
협박에 의해 금품을 빼앗는 사건이 다발
하고
있다.
脅しによって金品を奪い去る事件が多発している。
・
친구
하고
놀고 싶어서 엄마한테 책을 산다고 거짓말을
하고
용돈까지 받았다.
友達と遊びたくてお母さんに本を買うと嘘を言って小遣いまでもらった。
・
아르바이트를 구
하고
있습니다.
アルバイトを探しています。
・
노래방에서 아르바이트를
하고
있어요.
カラオケでアルバイトをしています。
・
닭은 산란을 개시
하고
1년 반 정도의 기간에 300-400개의 알을 낳습니다.
鶏は産卵を開始して1年半という期間で300~400個卵を産み続けます。
・
처음부터 과감하게 앞으로 나와 압도
하고
자세를 흐트러뜨린 상대를 밀어냈다.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
・
그는 의아한 얼굴을
하고
있었다.
彼は怪訝な顔をしていた。
・
향후 경기의 움직임을 주시
하고
행동할 필요가 있습니다.
今後の景気の動きを注視して行動する必要があります。
・
그를 면밀히 주시
하고
있습니다.
彼を綿密に注視しています 。
・
시장의 변동을 주시
하고
적절한 투자 판단을 내려야 한다.
市場の変動を注視し、適切な投資判断を下さなければならない。
・
그 배우는 뮤지컬과 영화를 오가며 당대 최고의 스타로 군림
하고
있다.
あの俳優はミュージカルと映画を行き来しながら当代最高のスターとして君臨している
・
커다른 권력을 휘둘렀던 귀족을 제압
하고
왕권을 회복시켰다.
大きな権力を振るっていた貴族を抑え、王権を回復させた。
・
귀족은 사회적 특권을 세습
하고
있는 상류층에 속하는 사람입니다.
貴族は社会的な特権を世襲している上流階級に属する人です。
・
해왕성은 태양계 8번째 혹성으로, 태양계 혹성 중에서는 가장 외측을 공전
하고
있다.
海王星は、太陽系の第8惑星で、太陽系の惑星の中では一番外側を公転している。
・
유사한 의견 건수가 많은 순으로 표시
하고
있습니다.
類似する意見の件数が多い順に表示しています。
・
형은 은행에서 일
하고
있다.
兄は銀行で働いている。
・
이 책은 머리맡에 두고 매일 보도록
하고
있어요.
この本は枕元に置いて毎日見るようにしています。
・
현장에 파견하기 전에 교육 연수를 실시
하고
있습니다.
現場へ派遣する前に、教育研修を行っております。
[<]
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
[>]
(
197
/252)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ