【하고】の例文_193

<例文>
그러지 못하고 산 것이 후회된다.
そうできなくて生きたことが、後悔になる。
더 이상 죽음에 대해 이것저것 생각하고 싶지 않아.
これ以上死についてあれこれ考えたくない。
여행에 필요한 이것저것을 준비하고 있어요.
旅に必要なあれこれを用意しています。
그들은 이런저런 이야기를 하고 있습니다.
彼らはあれこれと話をしています。
이런저런 얘기를 하고 오후 2시경 헤어졌다.
あんなこんな話をして午後2時ごろ別れた。
퇴근하고 뭐 하지?
退社して何しようかな?
낯선 사람들하고 밥 먹는 건 불편해요.
よく知らない人たちと食事するのは落ち着かないです。
독거 노인은 남녀 모두 증가하고 있다.
一人暮らしをしている高齢者は男女ともに増加している。
관심사가 비슷한 사람들이 모여서 서로 독려하고 있다.
関心事が似ている人たちが集まって、お互い励まし合っている。
정부는 신재생에너지 사업 참여를 독려하고 있지만 성과는 미미하다.
政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。
계획하고 한 달도 안 돼서 늘 흐지부지되고 말아요 .
計画して一か月もたたずに、いつもうやむやになってしまいます。
몇 명의 손님들이 조촐하게 녹차를 마시면서 잔잔한 이야기를 하고 있다.
何人かのお客さんがつつましく緑茶を飲みながら、静かに話を交わしている。
사람에게 공감하고 감정에 휩쓸릴 수 있습니다.
人に共感して、感情に流されることがあります。
남편과 함께 치킨가게를 운영하고 있어요.
夫と共にチキン店を運営しています。
그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다.
その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。
그는 난폭하고 다혈질이지만 순수한 구석도 있다.
彼は乱暴で血の気が多いが純粋な一面もある。
저는 착한 며느리를 만나 호강하고 있어요.
私は優しい嫁に出会って、楽な暮らしをしています。
저는 중고품을 매매하고 있어요.
私は中古品を売買しています。
중고차를 사려고 생각하고 있어.
中古車を買おうと考えている。
물가가 천정부지 기세로 고등하고 있다.
物価が天井知らずの勢いで高騰している。
아들은 든든하고 딸은 살가워요.
息子は頼りになるし、娘は優しいです。
청소도 안 하고 여태껏 뭐했냐?
掃除もせず、今まで何をやったの?
갑자기 발을 헛디뎌서 공중에 붕하고 떴다.
突然足を踏み外して、空中でふわりと浮いた。
아버지는 쯧쯧하고 혀를 찼다.
父はチェッと舌打ちした。
월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다.
ウォール街の金融会社が世界経済を思いのままにする。
돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다.
お金さえあれば、世の中を思い通りにできると思っている。
그는 몰상식하고 매너가 나쁘다.
彼は非常識でマナーが悪い。
시대나 세대를 불문하고 몰상식한 사람은 있다.
時代や世代を問わず、非常識な人はいる。
삼엄한 경계 분위기에도 불구하고 집회는 별일 없이 끝났다.
物々しい警戒の雰囲気にかかわらず、集会はことなく終った。
아버지는 공장의 시설 경비를 담당하고 있습니다.
父は工場の施設警備を担当しています。
한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다
一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。
뭘 그렇게 갈팡질팡하고 있어.
何をそんなに迷っているの。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。
북한이 올해 들어 하루가 멀다 하고 미사일을 시험 발사하고 있다.
北朝鮮が今年に入って、矢継ぎ早にミサイル発射実験を行っている。
남편은 하루가 멀다 하고 술을 마셔요.
夫は毎日のように酒を飲みます。
아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다.
妻は毎日のように、デパートに行って、カードを使い続けた。
제모도 하고 눈썹 시술도 받았다.
脱毛もしているし、眉毛の施術もうけた。
가상통화는 안전하다라고 하지만 자주 해킹 피해를 당하고 있다.
仮想通貨は「安全だ」と言われながらも、たびたびハッキングの被害に遭っている。
환경을 위해 일회용품은 사용하고 있지 않습니다.
環境のために、使い捨ては使わないようにします。
답이 없을 뿐만 아니라 날 개무시하고 있어.
返事がないだけじゃなく私のことまるで無視してる。
남편에게 무시당하고 있습니다.
夫に無視されています。
여섯 식구가 외동딸을 의지하고 있어요.
6人家族が一人娘に頼っています。
한국 경제는 수출에 너무 의존하고 있다.
韓国経済は輸出に頼りすぎている。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
이 드라마 통해 인간의 악한 마음에 대한 본질을 재조명하고자 한다.
このドラマを通じて、人間の悪の心に対する本質にスポットを当てようしている。
A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를 유지하고 있다.
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。
편의점에서 알바하고 있어요.
コンビニでバイトをやっています。
인터넷 관련 일을 하고 있습니다.
インターネット関係の仕事をしています。
그게 나하고 무슨 상관인데요?
それが私と何の関係があるんですか?
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(193/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ