【하고】の例文_193
<例文>
・
그 기계는 강력한 엔진을 탑재
하고
있습니다.
その機械は強力なエンジンを搭載しています。
・
그 영화는 강력한 메시지를 전
하고
있다.
その映画は力強いメッセージを伝えている。
・
그의 걸음은 힘차게 전진
하고
있었다.
彼の歩みは力強く前進していた。
・
물을 듬뿍 주고 바람이 통
하고
햇빛이 잘 드는 곳에 두세요.
水をたっぷりあげ、風通しの良い日の当たる所に置いてください。
・
참치는 긴 거리를 헤엄쳐 회유
하고
, 다른 해역을 이동합니다.
マグロは長い距離を泳いで回遊し、異なる海域を移動します。
・
참치는 대서양이나 태평양 등의 해양에서 널리 분포
하고
있습니다.
マグロは大西洋や太平洋などの海洋で広く分布しています。
・
참치는 풍부한 오메가-3 지방산을 함유
하고
있습니다.
マグロは豊富なオメガ-3脂肪酸を含んでいます。
・
참치는 먼 바다의 심해에 서식
하고
있습니다.
マグロは遠洋の深海に生息しています。
・
겨울이 되면 제철인 복어의 쫄깃쫄깃
하고
담백한 맛을 즐기곤 한다.
冬になると、旬のフグの歯ごたえと淡白な味を楽しんだりする。
・
어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌
하고
있습니다.
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。
・
어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사
하고
있습니다.
年配の方々は、私たちにとって尊敬すべき存在であり、彼らの経験と知恵に感謝しています。
・
노인은 경험이 풍부
하고
많은 지혜를 가지고 있습니다.
お年寄りは経験豊富で、多くの知恵を持っています。
・
노인들이 안심
하고
살 수 있는 사회를 만들고 싶다.
お年寄りの人が安心して暮らせる社会を作りたい。
・
그가 자포자기
하고
떠나려는 것을 만류했어요.
彼が自暴自棄になって去ろうとするのを引き止めました。
・
그가 일을 그만두려는 것을 만류
하고
대화했습니다.
彼が仕事を辞めようとするのを引き止めて、話し合いました。
・
그의 출발을 만류
하고
해결되지 않은 문제에 대해 논의했습니다.
彼の出発を引き止めて、未解決の問題について話し合いました。
・
친구가 출발하려는 것을 만류
하고
좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다.
友人が出発しようとするのを引き止めて、もう少し一緒にいたいと言いました。
・
그가 사직하려는 것을 만류
하고
대화했어요.
彼が辞職しようとするのを引き止めて、話し合いました。
・
그가 돌아가려는 것을 만류
하고
저녁 식사에 초대했어요.
彼が帰ろうとするのを引き止めて、夕食に誘いました。
・
부탁
하고
만류해도 아들은 고향을 떠났습니다.
むようにお願いし引き止めても、息子は故郷を離れました。
・
사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약
하고
있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
・
아내가 탐정을 고용
하고
있다.
妻が探偵を雇っている。
・
경찰은 목격자로부터의 정보를 확인
하고
증언의 신빙성을 확보
하고
있습니다.
警察は目撃者からの情報を確認し、証言の信憑性を確保しています。
・
용기를 낸 목격자에게 고맙다는 인사를 전
하고
싶었습니다.
勇気を出した目撃者に感謝の言葉を伝えたかったんです。
・
그녀는 변장
하고
있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다.
彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。
・
그의 지시는 애매모호
하고
, 무엇을 원하는지 불명확합니다.
彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。
・
그의 발언은 애매해서 무슨 말을
하고
싶은지 이해할 수 없었어요.
彼の発言はあやふやで、何を言いたいのか理解できませんでした。
・
뭘 물어도 그의 대답은 항상 애매모호
하고
불분명하다.
何を聞いても彼の答えはいつもあやふやではっきりしない。
・
통학로에는 교통량이 많아서 안전하게 횡단하도록
하고
있습니다.
通学路には交通量が多いので、安全に横断するようにしています。
・
학교까지의 통학 시간을 이용해서 공부
하고
있어요.
学校までの通学時間を利用して勉強しています。
・
그녀는 학교 통학에 자전거를 사용
하고
있습니다.
彼女は学校への通学に自転車を使っています。
・
아이들은 매일 같은 버스로 통학
하고
있습니다.
子供たちは毎日同じバスで通学しています。
・
그 아이들은 자전거로 통학
하고
있습니다.
その子供たちは自転車で通学しています。
・
그는 매일 전철로 통학
하고
있습니다.
彼は毎日電車で通学しています。
・
먼 곳에서 통근
하고
있기 때문에 매일 일찍 일어나야 합니다.
遠方から通勤しているので、毎日早起きしなければなりません。
・
그는 매일 전철로 통근
하고
있습니다.
彼は毎日電車で通勤しています。
・
신주쿠에 있는 사무실까지 매일 지하철로 통근
하고
있습니다.
新宿にあるオフィスまで毎日地下鉄で通勤しています。
・
전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용
하고
있습니다.
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。
・
인적이 드문 장소에서 음식점을 운영
하고
있습니다.
人通りの少ない場所で飲食店を運営しています。
・
그 점포에서는 다양한 맛의 초콜릿을 판매
하고
있습니다.
その店舗では、様々なフレーバーのチョコレートを販売しています。
・
그 레스토랑에서는 디저트로 초콜릿 케이크를 제공
하고
있습니다.
そのレストランでは、デザートとしてチョコレートケーキを提供しています。
・
그녀는 과자 만드는 레시피를 블로그에서 공유
하고
있습니다.
彼女はお菓子作りのレシピをブログで共有しています。
・
그는 과자를 파는 가게에서 일
하고
있습니다.
彼はお菓子を売るお店で働いています。
・
그녀는 자신의 작품을 온라인 스토어에서 광고
하고
있습니다.
彼女は自分の作品をオンラインストアで広告しています。
・
그들은 지역 행사에서 그들의 새로운 앱을 광고
하고
있습니다.
彼らは、地元のイベントで彼らの新しいアプリを広告しています。
・
그는 자신의 사업을 팜플렛으로 광고
하고
있습니다.
彼は自分のビジネスをパンフレットで広告しています。
・
그 점포는 세일 행사를 인스타그램에 광고
하고
있습니다.
その店舗は、セールイベントをInstagramで広告しています。
・
그들은 지역 커뮤니티 센터에서 이벤트를 광고
하고
있습니다.
彼らは地元のコミュニティセンターでイベントを広告しています。
・
레스토랑을 지역 라디오 방송국에서 광고
하고
있습니다.
レストランを地元のラジオ局で広告しています。
・
제품을 입소문으로 광고
하고
있습니다.
製品を口コミで広告しています。
[<]
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
[>]
(
193
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ