・ | 멋진 향기에 심쿵했다. |
素敵な香りに心臓がドキッとした。 | |
・ | 테라스에 수선화 향기가 감돌고 있어요. |
テラスに水仙の香りが漂っています。 | |
・ | 그녀는 수선화의 꽃향기를 좋아합니다. |
彼女は水仙の花の香りが好きです。 | |
・ | 술병을 열자 좋은 향기가 퍼졌어요. |
酒瓶を開けると、良い香りが広がりました。 | |
・ | 어항에 가면 바다의 향기를 느낄 수 있어요. |
漁港に行くと海の香りが感じられます。 | |
・ | 연꽃 향기가 마음을 달래줍니다. |
蓮華の香りが心を癒してくれます。 | |
・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다. |
沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。 | |
・ | 목련꽃은 달콤한 향기가 납니다. |
モクレンの花は甘い香りがします。 | |
・ | 갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다. |
葦の間を歩くと、自然の香りが漂います。 | |
・ | 그 달콤한 향기가 그녀를 유혹했다. |
その甘い香りが彼女を誘惑した。 | |
・ | 그 향수의 향기는 나를 가게로 유혹했어요. |
その香水の香りは私をショップに行くことに誘惑しました。 | |
・ | 달콤한 향기가 나를 유혹하고 있어. |
甘い香りが私を誘惑している。 | |
・ | 그의 향수가 꼬시는 듯한 향기였어요. |
彼の香水が誘惑するような香りでした。 | |
・ | 모기향 향기는 그리운 추억을 불러일으킵니다. |
蚊取り線香の香りは、懐かしい思い出を呼び起こします。 | |
・ | 억새 속에서 초원의 향기를 느꼈어요. |
すすきの中で草原の香りを感じました。 | |
・ | 자주색 와인은 풍부한 향기가 납니다. |
赤紫色のワインは豊かな香りがします。 | |
・ | 황금빛 홍차가 향기로워요. |
黄金色の紅茶が香り立っております。 | |
・ | 그 보라색 꽃은 향기가 좋아요. |
その紫の花は香りが良いです。 | |
・ | 그 보라색 꽃은 향기가 좋아요. |
その紫の花は香りが良いです。 | |
・ | 나무의 향기를 맡으면 숲속을 연상합니다. |
木の香りをかぐと、森の中を連想します。 | |
・ | 생선회의 신선함은 바다의 향기를 느끼게 합니다. |
刺身の新鮮さは、海の香りを感じさせます。 | |
・ | 매화나무 향기가 마음을 치유합니다. |
梅の木の香りが心を癒します。 | |
・ | 매화나무 향기가 바람을 타고 감돕니다. |
梅の木の香りが風に乗って漂います。 | |
・ | 신록의 향기가 매우 상쾌합니다. |
新緑の香りがとても爽やかです。 | |
・ | 신록의 향기가 상쾌한 계절이 되었습니다. |
新緑の香りがすがすがしい季節になりました。 | |
・ | 소나무의 향기가 삼림 속에서 감돌고 있습니다. |
松の木の香りが森林の中で漂っています。 | |
・ | 배나무 향기가 달콤하게 풍기고 있어요. |
梨の木の香りが甘く漂っています。 | |
・ | 배나무 향기가 달콤하게 풍기고 있어요. |
梨の木の香りが甘く漂っています。 | |
・ | 찔레꽃이 부드러운 향기를 뿜어냅니다. |
ノイバラの花が優しい香りを放ちます。 | |
・ | 사시나무 꽃이 상쾌한 향기를 뿜어냅니다. |
ヤマナラシの花が爽やかな香りを放ちます。 | |
・ | 삼나무의 향기가 마음을 치유합니다. |
杉の木の香りが心を癒します。 | |
・ | 삼나무 향기가 기분 좋습니다. |
杉の香りが心地よいです。 | |
・ | 편백나무 향기가 마음을 편안하게 해줍니다. |
ヒノキの香りが心を安らげます。 | |
・ | 편백나무 향기가 방에 퍼집니다. |
ヒノキの香りが部屋に広がります。 | |
・ | 편백나무는 매우 강한 향기를 풍기는 것이 특징입니다. |
ヒノキはとても強い香気を放つのが特徴です。 | |
・ | 왕벚나무 향기가 봄을 느끼게 합니다. |
王桜の花の香りが春を感じさせます。 | |
・ | 이 빵은 탱탱하고, 은은하고 달콤한 향기가 납니다. |
このパンはぷにぷにしていて、ほんのり甘い香りがします。 | |
・ | 아로마 오일의 향기가 마음을 평온하게 해줍니다. |
アロマオイルの香りが、心を穏やかにしてくれます。 | |
・ | 꽃향기가 살랑살랑 퍼졌어요. |
花の香りがふわっと広がりました。 | |
・ | 성냥갑을 열면 독특한 향기가 납니다. |
マッチ箱を開けると独特の香りがします。 | |
・ | 홍차의 달콤한 향기에 힐링되었다. |
紅茶の甘い香りに癒された。 | |
・ | 항아리를 열자 달콤한 향기가 났다. |
壺を開けると甘い香りがした。 | |
・ | 연시의 무르익은 향기가 감돌다. |
軟柿の熟した香りが漂う。 | |
・ | 벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다. |
桜の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 바다의 향기가 어렴풋이 풍기다. |
海の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 달콤한 향기가 그녀의 입가에 감돌고 있다. |
甘い香りが彼女の口周りに漂っている。 | |
・ | 동백꽃 향기가 물씬 풍깁니다. |
椿の花の香りがほんのり漂います。 | |
・ | 복사꽃 향기가 바람을 타고 퍼집니다. |
桃の花の香りが風に乗って広がります。 | |
・ | 생화 향기가 물씬 풍기는 방에서 편안한 휴식을 취했습니다. |
生花の香りが漂う部屋でリラックスしました。 | |
・ | 난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 |