いつも、常に、しょっちゅう、四六時中
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 어머니는 항상 바쁘다. |
母はいつも忙しい。 | |
・ | 그는 항상 부지런히 자신이 맡은 일을 해낸다. |
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。 | |
・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
・ | 그는 왜 항상 늦는지 알 수가 없어. |
どうして彼はいつも遅れるのか分からない。 | |
・ | 환경 문제에 대해 항상 생각하고 있다. |
環境問題について四六時中考えている。 | |
・ | 그녀는 항상 수다를 떨고 있다. |
彼女は四六時中おしゃべりをしている。 | |
・ | 일 때문에 늘 고민하고 있다. |
仕事のことで四六時中悩んでいる。 | |
・ | 그 사람은 앙큼한 짓을 해서 항상 이득을 본다. |
あの人は悪賢いことをして、いつも得をしている。 | |
・ | 여름에는 항상 반소매를 입어요. |
夏にはいつも半袖を着ます。 | |
・ | 그녀는 항상 반소매 드레스를 입고 있어요. |
彼女はいつも半袖のドレスを着ている。 | |
・ | 그녀는 변덕꾸러기라서 무엇을 하고 싶은지 항상 바뀐다. |
彼女は移り気な人だから、何をしたいかいつも変わる。 | |
・ | 그의 대답은 항상 비슷비슷해서 재미없다. |
彼の答えはいつも似たりよったりで、面白くない。 | |
・ | 독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다. |
篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。 | |
・ | 폐하, 항상 건강하시길 기원합니다. |
陛下、いつもご健康でいらっしゃいますようお祈り申し上げます。 | |
・ | 전하께서는 항상 백성을 생각하십니다. |
殿下は常に民を思っておられます。 | |
・ | 저지대 지역은 항상 배수 문제가 있어요. |
低地の地域はいつも排水問題があります。 | |
・ | 공관 주변은 항상 경비가 철저하다. |
公館の周囲は常に厳重に警備されている。 | |
탁상시계(置き時計) > |
시계(時計) > |
언제쯤(いつ頃) > |
오늘 중으로(今日中に) > |
사나흘(3~4日) > |
후반기(後半期) > |
미명(未明) > |