「真理」は韓国語で「진리」という。
|
![]() |
・ | 진리가 나를 자유롭게 한다. |
真理が私を自由にする。 | |
・ | 진리는 하나이며 끝까지 변함이 없습니다. |
真理は一つで、最後まで、変わりがありません | |
・ | 목숨을 바쳐 노력하면 자신의 운명을 스스로 만들어 낼 수 있다는 삶의 진리를 배웠다. |
命を捧げて努力すれば自分の運命を自ら作り出していけるのだという人生の真理を学んだ。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 진리를 이해함으로써 더 현명한 선택을 할 수 있다. |
蒔いた種は刈り取るという真理を理解することで、より賢明な選択ができる。 | |
・ | 뿌린 만큼 거둔다는 진리는 변하지 않는다. |
蒔いた分だけ刈り取るという真理は変わらない。 | |
・ | 부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다. |
仏様が伝えた真理で多くの人々が心の平和を見つけました。 | |
・ | 결국, 꿈보다 해몽이 좋다는 것이 인생의 진리야, 긍정적인 마음을 가져야 해. |
結局、「夢より解釈が良い」というのが人生の真理だ、ポジティブな心を持つべきだ。 | |
・ | 불경의 말씀은 영원한 진리를 말한다. |
お経の言葉は永遠の真理を語る。 | |
・ | 사람은 항상 자기를 탐구하고 진리를 추구하는 경향이 있습니다. |
人は常に自己を探求し、真理を追求する傾向があります。 | |
・ | 과거의 아날로그의 시대에도, 현재의 디지털 시대에도 진리는 변함없다. |
過去のアナログの時代でも、今のデジタル時代でも真理は変わりない。 | |
・ | 이 진리는 동서고금을 막론하고 마찬가지다. |
この真理は古今東西を問わず同じだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불변의 진리(プルピョネチルリ) | 不変の真理 |
진리를 탐구하다(チン二ルル タムグハダ) | 真理を探求する |
증조모(曾祖母) > |
효녀(孝行娘) > |
배상액(賠償額) > |
싱글(シングル) > |
대관람차(大観覧車) > |
별거(大したこと) > |
털끝(毛の先) > |
추억거리(思い出) > |
영업 사원(営業社員) > |
서늘한 바람(涼しい風) > |
외동딸(一人娘) > |
바람(望み) > |
타이베이(台北) > |
가정문(仮定文) > |
영문판(英文版) > |
자서전(自伝) > |
문패(表札) > |
야간(夜間) > |
잔심부름(こまごまとした使い) > |
배임죄(背任罪) > |
밑천(元手) > |
누에(蚕 (カイコ)) > |
총(銃) > |
외상값(ツケ) > |
포부(抱負) > |
이직률(離職率) > |
반제품(半製品) > |
유불리(有利と不利) > |
영예(栄誉) > |
재롱(子供の天真らんまんな言動) > |