「範囲」は韓国語で「범위」という。
|
・ | 수도권의 범위는 어디까지인가요? |
首都圏の範囲はどこまでですか? | |
・ | 범위을 넘다. |
範囲を超える。 | |
・ | 범위를 넓히다. |
範囲を広げる。 | |
・ | 범위가 넓다. |
範囲が広い。 | |
・ | 수입 범위 내에서 생활을 하다. |
収入の範囲内の生活をする。 | |
・ | 나는 연구 범위를 좁혔다. |
私は研究範囲を絞った。 | |
・ | 넓은 범위에 걸치다. |
広い範囲に渡る。 | |
・ | 가능한 범위에서 협력하다. |
できる範囲で協力する。 | |
・ | 시간과 수량의 범위를 정하다 |
時間や数量の範囲を決める | |
・ | 그건 내 수비 범위가 아니야. |
それは僕の守備範囲じゃない。 | |
・ | 그녀의 심박수는 통상적인 범위 내였습니다. |
彼女の心拍数は通常の範囲内でした。 | |
・ | 그 환자의 심박수는 정상 범위 내였습니다. |
その患者の心拍数は正常範囲内でした。 | |
・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
・ | 보험료 지급이 늦어지면 보험 적용 범위가 일시 정지될 수 있습니다. |
保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。 | |
・ | 그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다. |
彼女は自分のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。 | |
・ | 싱가포르는 아시아에서 가장 광범위하고 포괄적인 무역협정 네트워크를 가진 나라이다. |
シンガポールは、アジアで最も広範かつ包括的な貿易協定ネットワークを持つ国である。 | |
・ | 그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다. |
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。 | |
・ | 중견수는 넓은 범위를 커버하고 공을 포구했다. |
センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。 | |
・ | 축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다. |
縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。 | |
・ | 삼림은 광범위에 걸쳐 수목이 밀집한 장소입니다. |
森林は広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오차 범위(オチャボムィ) | 範囲エラー、誤差の範囲 |
행동 범위(ヘンドンボミ) | 行動範囲 |
광범위하다(クァンボムィハダ) | 広範囲にわたる、幅広い |
적용 범위(チョギョン ボムィ) | 適用の範囲 |
인쇄 범위(インスェポムィ) | 印刷範囲 |
범위를 넓히다(ポムィルル ノルピダ) | 範囲を広げる |
옥황상제(玉皇大帝) > |
교회(教会) > |
먼지(ほこり) > |
석(席) > |
불구자(体の不自由な人) > |
빈털터리(一文無し) > |
걸어가다(歩いて行く) > |