「田舎」は韓国語で「시골」という。
|
![]() |
・ | 시골에는 부모님이 살고 계십니다. |
田舎には両親が住んでいます。 | |
・ | 시골 생활은 만만치 않다. |
田舎暮らしは甘くない。 | |
・ | 나이가 들면 시골에서 살까 해요. |
年をとったら田舎で住もうかと思います。 | |
・ | 시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。 | |
・ | 학생들은 시골에서 전학 온 학생을 바보 취급했다. |
学生たちは田舎から転校してきた学生を馬鹿にした。 | |
・ | 세상사에 지친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다. |
世事に疲れた彼は、田舎で静かな生活を送りたいと思っている。 | |
・ | 그의 가족은 도심에서 시골로 이주해 왔다. |
彼の家族は都会から田舎に移住してきた。 | |
・ | 도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까? |
都会から田舎へ移住する理由は何ですか? | |
・ | 시골의 무인역은 운치가 있어서 좋다. |
田舎の無人駅は風情があって好きだ。 | |
・ | 시골의 무인역에 내렸다. |
田舎の無人駅に降り立った。 | |
・ | 그는 시골에 정착해서 농업을 시작했다. |
彼は田舎に住み着いて、農業を始めた。 | |
・ | 전원생활을 꿈꾸며 도심을 떠나 시골로 이주했어요. |
田園生活を夢見て、都会を離れて田舎に移住した。 | |
・ | 도회지의 공기는 시골보다 오염되어 있다. |
都会の空気は田舎に比べて汚れている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시골뜨기(シゴルットゥギ) | いなかっぺ、田舎出身、田舎者 |
시골 사람(シゴルッサラム) | 田舎者 |
시골 생활(シゴル センファル) | 田舎暮らし、田舎生活 |
인도차이나 반도(インドシナ半島) > |
베트남(ベトナム) > |
군(郡) > |
북미(北米) > |
도심지(都心地) > |
동구권(東欧圏) > |
북중미(北中米) > |
동네(町) > |
골목길(路地) > |
사바나(サバンナ) > |
외지(外地) > |
원도심(旧市街) > |
아태 지역(アジア太平洋地域) > |
지대(地帯) > |
지역 개발(地域開発) > |
객지(旅先) > |
북아메리카(北アメリカ) > |
인도양(インド洋) > |
서구(西欧) > |
대륙(大陸) > |
스칸디나비아 반도(スカンジナビア半.. > |
해양국(海洋国) > |
남도(京畿道以南の地域) > |
구시가지(旧市街地) > |
중진국(中進国) > |
히말라야(ヒマラヤ) > |
동유럽(東ヨーロッパ) > |
나라(国) > |
적도(赤道) > |
홍해(紅海) > |