【시골】の例文
<例文>
・
처가는
시골
의 작은 마을에 있어요.
妻の実家は田舎の小さな村にあります。
・
풍요로운 자연에 둘러싸인
시골
에서 느긋하게 생활하고 싶다.
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。
・
시골
의 풍경은 한가로운 시간의 흐름을 느끼게 한다.
田舎の風景はのんびりとした時間の流れを感じさせる。
・
도시의 스트레스에서 벗어나기 위해
시골
에서 한가롭게 살고 싶다.
都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。
・
시골
에서 한가롭게 살고 싶다.
田舎でのんびり暮らしたい。
・
시골
에서 한가로이 살다.
田舎でのんびり暮らす。
・
시골
민박집에서 아름다운 야경을 즐겼어요.
田舎の民宿で美しい夜景を楽しみました。
・
시골
에는 아름다운 민가가 산재해 있습니다.
田舎には美しい民家が点在しています。
・
우리는 어느
시골
오두막에 주말을 보내러 갔습니다.
私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。
・
어린 시절
시골
풍경이 눈앞에 그려집니다.
幼い時代の田舎の風景が目の前に描かれます。
・
시골
오두막에서 고독한 시간을 보냈다.
田舎の小屋で孤独な時間を過ごした。
・
오랜만에 그 시절을 떠올리면서 가족들과
시골
에 놀러 가 봐야겠다.
久しぶりにあの頃を思い浮かべながら、家族と田舎に遊びに行ってみたい。
・
그는 조용한
시골
생활을 동경하고 있어요.
彼は静かな田舎暮らしに憧れています。
・
시골
출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다.
田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。
・
시골
에서 농사일을 하고 있다.
田舎で畑仕事をしている。
・
그 작품은 오만하고 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한
시골
처녀의 엇갈린 사랑을 담았다.
あの作品は、傲慢で自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎娘の行き違う愛を込めた。
・
시골
풍경이 그를 활짝 웃게 했다.
田舎の風景が彼をにっこりとさせた。
・
시골
의 정취와 감성을 만끽하다.
田舎の情緒と感性を満喫する。
・
시골
의 공기에는 청량감이 감돌고 있다.
田舎の空気には清涼感が漂っている。
・
사람들이 주말마다 자연을 찾아 전원으로
시골
로 나갑니다.
人々が週末ごとに自然を探して田園に、田舎に出て行きます。
・
그는
시골
에 학교를 지었다.
彼は村に学校を建てた。
・
그녀는
시골
에서 평온한 생활을 하고 있었다.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
・
저 깡촌은
시골
이지만 사람들은 매우 친절합니다.
あの村はど田舎だけれども、人々はとても親切です。
・
그녀는 가족을
시골
에 버려둔 채 해외로 유학을 떠났다.
彼女は家族を田舎にほったらかしたまま海外へ留学にいった。
・
시골
뜨기 티가 난다.
田舎育ちがばればれだ。
・
도시의 편리함에 익숙해지면
시골
이 불편하다고 느껴진다.
都会の便利さになれると田舎が不便だと思う。
・
시골
에서 살면 불편하다.
田舎に住むと不便だ
・
시골
의 조촐한 교회에서 결혼식을 올리고 싶어요.
田舎のこじんまりとした教会で結婚式を挙げたいです。
・
자연을 벗삼아
시골
에 묻혀 살고 있다.
自然を友として田舎に埋もれて暮らしている。
・
가만히
시골
에서 여생을 보내다.
ひっそりと田舎で余生を送る。
・
시골
에서 농사 짓기 싫어서 무일푼으로 무작정 상경했다.
田舎での農業が嫌で無一文で策もなしに上京した。
・
도시 생활과는 달리
시골
에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは対照的に田舎では時間がゆっくりと過ぎるように思えた。
・
모든 성공을 마다하고
시골
로 내려왔다.
全ての成功を拒んで、田舎にやって来た。
・
시골
출신이라고 깔보는 거 아닙니까?
田舎出身だからなめるんじゃないですか。
・
자유분방하고 오만한 남자와 순진한
시골
처녀가 서로 사랑을 했다.
自由奔放で傲慢な男と素朴な田舎娘がお互いに愛し合った。
・
도시에서
시골
로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何ですか?
・
일주일간의
시골
생활로 그녀는 마음이 안정되었다.
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。
・
피곤하고 힘들 것 같았던
시골
생활은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
・
시골
생활을 동경하는 도시의 젊은이들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
・
나이가 들면 도시를 떠나
시골
생활을 하고 싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
・
이곳은 하늘도 맑고 물도 깨끗한
시골
입니다.
ここは空も晴れて水もキレイな田舎です。
・
범죄가 넘쳐나는 도시를 벗어나
시골
파출소로 가고 싶다.
犯罪ばかりの都市を離れ、田舎の派出所に行きたい。
・
나이가 들면
시골
에서 살까 해요.
年をとったら田舎で住もうかと思います。
・
시골
생활은 만만치 않다.
田舎暮らしは甘くない。
・
시골
에는 부모님이 살고 계십니다.
田舎には両親が住んでいます。
・
시골
에서는 차가 필수품이다.
田舎では車は必需品だ。
・
언젠가는
시골
에서 살려고 해요.
いつかは田舎で暮らすつもりです。
・
시골
에 당분간 있으면서 생각해 보려고 해요.
当分田舎にいながら考えて見ようと思う。
・
시내에서 조금 떨어진
시골
마을에 살고 있습니다.
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。
・
정년퇴직 후에는 친구들이 살고 있는
시골
에서 살려고 해요.
定年退職後は友達が住んでいる田舎で暮らすつもりです。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ