「何日」は韓国語で「며칠」という。몇일という表記も見られるが、며칠が正しいとされている。
|
![]() |
・ | 오늘은 몇 월 며칠입니까? |
きょうは何月何日ですか。 | |
・ | 며칠 더 시간을 주시면 안 돼요? |
何日か時間をくださったらだめですか。 | |
・ | 입학 시험이 며칠 안 남았어요. |
入学試験までもう何日もありません。 | |
・ | 오늘은 며칠이에요? |
今日は何日ですか? | |
・ | 서울에 며칠 더 있을까 해요. |
後もう数日ソウルに滞在しようかと思っています。 | |
・ | 나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야. |
私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う。 | |
・ | 며칠만 시간을 주십시오. |
数日間だけ時間をください。 | |
・ | 그를 만나려면 며칠을 기다려야 할 정도로 유명한 의사였다. |
彼に会おうとすれば、何日か待たなければならないほど有名な医者だった。 | |
・ | 이제 며칠 안 남았어요. |
もう何日も残ってないです。 | |
・ | 요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일부터 또 추워진다고 합니다. |
ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。 | |
・ | 신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다. |
申し込み期限が数日後に迫っている。 | |
・ | 며칠 내로 일본으로 돌아갑니다. |
数日以内に日本に帰ります。 | |
・ | 며칠 안으로 연락할게. |
数日以内に連絡するね。 | |
・ | 며칠 기다려주세요. |
数日待ってください 。 | |
・ | 그는 충격을 받고 며칠간 식음을 전폐했다. |
彼はショックを受けて、数日間飲まず食わずで過ごした。 | |
・ | 그는 막사에서 며칠을 보냈다. |
彼は仮屋で数日間過ごした。 | |
・ | 아픈 김에 그냥 며칠 푹 쉬기로 했습니다. |
病気になったついでにゆっくり休むことにしました。 | |
・ | 러시아군이 며칠 안에 침공을 개시할 것으로 확신한다. |
ロシア軍が数日内に侵攻を開始すると確信している。 | |
・ | 행사를 위해 며칠 전부터 밑준비했어요. |
イベントのために何日も前から準備しました。 | |
・ | 며칠 동안 그녀와 연락이 두절되어 걱정이다. |
数日間、彼女と連絡が途絶して心配だ。 | |
・ | 연락이 두절된 지 며칠이 지났습니다. |
連絡が途絶えてからもう数日が経ちました。 | |
・ | 그녀는 며칠 밤을 새운 것 같아서 얼굴이 반쪽이 되었다. |
彼女は何日も寝ていないようで、顔がやつれている。 | |
・ | 사경을 헤매는 상태에서 며칠 동안 의식이 돌아오지 않았다. |
生死の境をさまようような状態で、何日も意識が戻らなかった。 | |
・ | 몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다. |
ひどい風邪を患って、何日も寝込んでいる。 | |
전날(前日) > |
이레(7日) > |
잠시만(しばらく) > |
매주(毎週) > |
며칠 만에(何日ぶりに) > |
지난날(過ぎし日) > |
주중(平日) > |
요 며칠(ここ数日) > |
엿새(6日間) > |
빨간날(祝祭日) > |
수요일(水曜日) > |
글피(明々後日 (しあさって)) > |
주간(昼間) > |
여드레(8日間) > |
다다음 달(再来月) > |
모레(明後日) > |
낼(明日) > |
차주(次週) > |
닷새(五日) > |
13일의 금요일(13日の金曜日) > |
아흐레(9日) > |
몇 년 몇 월 며칠(何年何月何日) > |
다른 날로 하다(日を改める) > |
어제오늘(最近) > |
먼 훗날(後々) > |
월요일(月曜日) > |
그끄제(一昨昨日) > |
일요일(日曜日) > |
2주(二週間) > |
이달(今月) > |