「何日」は韓国語で「며칠」という。몇일という表記も見られるが、며칠が正しいとされている。
|
・ | 오늘은 몇 월 며칠입니까? |
きょうは何月何日ですか。 | |
・ | 며칠 더 시간을 주시면 안 돼요? |
何日か時間をくださったらだめですか。 | |
・ | 입학 시험이 며칠 안 남았어요. |
入学試験までもう何日もありません。 | |
・ | 오늘은 며칠이에요? |
今日は何日ですか? | |
・ | 서울에 며칠 더 있을까 해요. |
後もう数日ソウルに滞在しようかと思っています。 | |
・ | 나 혼자 이 많은 짐을 정리하려면 며칠은 걸렸을 거야. |
私一人でこんなたくさんの荷物を整理しようとしたら何日もかかったと思う。 | |
・ | 며칠만 시간을 주십시오. |
数日間だけ時間をください。 | |
・ | 그를 만나려면 며칠을 기다려야 할 정도로 유명한 의사였다. |
彼に会おうとすれば、何日か待たなければならないほど有名な医者だった。 | |
・ | 이제 며칠 안 남았어요. |
もう何日も残ってないです。 | |
・ | 요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일부터 또 추워진다고 합니다. |
ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。 | |
・ | 신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다. |
申し込み期限が数日後に迫っている。 | |
・ | 며칠 내로 일본으로 돌아갑니다. |
数日以内に日本に帰ります。 | |
・ | 며칠 안으로 연락할게. |
数日以内に連絡するね。 | |
・ | 며칠 기다려주세요. |
数日待ってください 。 | |
・ | 며칠 남지 않은 2023년 마무리 잘 하세요. |
残り僅かの2023年、いいフィニッシュになって下さい。 | |
・ | 며칠간 체류해요? |
何日間滞在しますか? | |
・ | 취소 요청은 며칠 전까지 해야 하나요? |
取り消し依頼は何日前までに行う必要がありますか? | |
・ | 그녀는 며칠 동안 감금된 후 구출되었다. |
彼女は何日も監禁された後に救出された。 | |
・ | 신청이 접수되기까지 며칠이 걸립니다. |
申し込みが受理されるまで数日かかります。 | |
・ | 이 비지는 냉장고에서 며칠 보관할 수 있습니다. |
このおからは、冷蔵庫で数日保存できます。 | |
・ | 라식 수술을 받은 후에는 며칠간의 휴식이 필요합니다. |
レーシック手術を受けた後は、数日間の休息が必要です。 | |
・ | 보톡스의 효과가 나타나기까지는 며칠이 걸립니다. |
ボトックスの効果が現れるまでには、数日かかります。 | |
・ | 며칠 전에 구입한 치마를 교환하려고 하는데요. |
何日か前に購入したスカートを交換しようと思うんですけど。 | |
・ | 며칠 전에 애완동물을 병원에 데려갔다. |
数日前にペットを病院に連れて行った。 | |
내일(明日) > |
나날(日々) > |
3주(3週間) > |
금주(今週) > |
몇 월 며칠(何月何日) > |
전주(前週) > |
그끄저께(一昨昨日 (さきおととい).. > |
수요일(水曜日) > |
사흘(三日) > |
저번 주(先週) > |
엊그제(数日前) > |
연일(連日) > |
수일(数日) > |
무슨 날(何の日) > |
엊그저께(数日前) > |
평일(平日) > |
일요일(日曜日) > |
낼모레(明後日) > |
아흐레(9日) > |
수주일(数週間) > |
오늘(今日) > |
내일모레(明後日 (あさって)) > |
이삼일(2~3日) > |
연휴(連休) > |
제날짜(所定の日) > |
며칠 후(数日後) > |
날(日) > |
다음 주(来週) > |
당일(当日) > |
며칠(何日) > |