「辞退」は韓国語で「사양」という。
|
・ | 요리사는 프로 사양의 칼을 사용하고 있습니다. |
料理人はプロ仕様の包丁を使っています。 | |
・ | 사양하지 마시고 무엇이든 물어보세요. |
遠慮せずに、何でも聞いてください。 | |
・ | 처음엔 그 돈을 사양했지만 나중에는 고마워서 받았다. |
初めはそのお金を辞退したが、後でありがたくて受け取った。 | |
・ | 불필요한 친절은 사양합니다. |
不要な親切は遠慮します。 | |
・ | 사양하지 마시고 많이 드세요. |
遠慮なさらずたくさん召し上がって下さい。 | |
・ | 그럼 사양하지 않고 받겠습니다. |
それでは遠慮なく頂きます。 | |
・ | 불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요. |
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。 | |
・ | 사양하지 마시고 편하게 앉으세요. |
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。 | |
・ | 사양하겠습니다. |
私はお断りします。 | |
・ | 사양서를 개정할 필요가 있어요. |
仕様書を改訂する必要があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사양산업(サヤンサノプ) | 斜陽産業 |
사양하다(サヤンハダ) | 遠慮する、辞する、辞退する |
사양 말고(サヤンマルゴ) | ご遠慮なく、遠慮せず、遠慮しないで |
사양하지 않고(サヤンハジアンコ) | ご遠慮なく |
풀 마라톤(フルマラソン) > |
후보 선수(控え選手) > |
퇴직금(退職金) > |
내외 귀빈(内外からの来賓) > |
겨드랑이(わき) > |
점검 결과(点検結果) > |
조심(用心) > |
화근거리(災いの種) > |
가마(かご (駕籠)) > |
횡재(思わぬ儲けもの) > |
면허증(免許証) > |
응모(応募) > |
명주실(絹糸) > |
오른손잡이(右利き) > |
파렴치범(凶悪犯) > |
구세대(旧世代) > |
지망(志望) > |
속설(俗説) > |
불법 체류자(不法滞在者) > |
헬스클럽(ジム) > |
자기주장(自己主張) > |
선배(先輩) > |
자기모순(自己矛盾) > |
무리(無理) > |
흑임자(黒胡麻 (くろごま)) > |
핵무장(核武装) > |
강북(江北) > |
화장터(火葬場) > |
유지(有力者) > |
분간(見分け) > |