「花蛇」は韓国語で「보슬아치」という。女性器を意味する보지(ポジ)と、近世の「官吏」を意味する벼슬아치(ピョスルアチ)を合わせた言葉。自分の性的魅力や行為としてのセックスを武器にして男性から金品を巻き上げる女性のこと。恥辱的な言葉で、現実的には使用するのは避けたほうがよい。同じ意味の꽃뱀(花蛇)を一般的に使う。
|
![]() |
「花蛇」は韓国語で「보슬아치」という。女性器を意味する보지(ポジ)と、近世の「官吏」を意味する벼슬아치(ピョスルアチ)を合わせた言葉。自分の性的魅力や行為としてのセックスを武器にして男性から金品を巻き上げる女性のこと。恥辱的な言葉で、現実的には使用するのは避けたほうがよい。同じ意味の꽃뱀(花蛇)を一般的に使う。
|
폴더인사(90度に曲げる丁寧なお辞儀.. > |
일수(街金) > |
홧팅(頑張れ) > |
졸라(めっちゃ) > |
귀빠진 날(誕生日) > |
인마(こいつ) > |
넷카마(ネットのオカマ) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
헐(ええ) > |
개판이다(めちゃくちゃだ) > |
호갱(騙されやすい客) > |
소오름(鳥肌が立つの俗語) > |
베프(ベストフレンド) > |
탈모인(脱毛している人) > |
아자아자(よっしゃ) > |
멕이다(からかう) > |
낄끼빠빠(空気を読む) > |
뻥치다(嘘をつく) > |
걔네(あの子たち) > |
빠돌이(アイドルの追っかけをする男) > |
얼짱(オルチャン) > |
덕밍아웃(オタクであることをカミング.. > |
담탱이(担任先生) > |
직따(職場のいじめ) > |
돼지엄마(教育熱心のママ) > |
커밍아웃(カミングアウト) > |
떡검(汚職の検事) > |
개또라이(いかれ野郎) > |
여친(彼女) > |