ホーム  > 社会 > 俗語名詞
일수とは
意味街金、サラ金、個人レベルの消費者金融、個人レベルの貸金業
読み方일쑤、イルッス
類義語
사채
사채업
「街金」は韓国語で「일수」という。個人レベルで税金を払わずに陰性的に行う貸金業をいう。このような行為を「일수놀이」という。
「街金」の韓国語「일수」を使った例文
견해에 따라서는 내성적인 사람일수록 영업직에 어울린다고 말한다.
見方次第では内気な人のほうが営業職に向いているという。
어휘력이 있는 사람일수록 어려운 문장을 읽을 수 있다.
語彙力のある人ほど、難しい文章を読むことができる。
맞바람이 강할 때일수록 냉정함이 요구됩니다.
向かい風が強いときほど、冷静さが求められます。
부자일수록 절약하는 습관이 몸에 배어 있다.
お金持ちほど節約の習慣が身についている。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다。
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家族ほど問題が多い。
체류하는 일수에 따라 요금이 달라집니다.
滞在する日数によって料金が変わります。
유능한 인재일수록 자기보다도 유능한 인재를 모아서 일을 진행한다.
有能な人材ほど、自分よりも有能な人材を集めて仕事に取り組む。
확고한 신념이 있는 사람은 불경기일수록 돈을 번다.
確固たる信念のある人は、不景気のとき程儲ける。
고소득자일수록 가계의 저축률이 높다.
高所得者ほど家計の貯蓄率が高い。
고소득자일수록 세율이 높아진다.
高所得者ほど税率が高くなる。
俗語の韓国語単語
개새끼(この野郎)
>
닭대가리(忘れっぽい)
>
거지근성(乞食根性)
>
남친(彼氏)
>
웃프다(面白悲しい)
>
찜하다(唾をつける)
>
킹받다(非常に腹が立つ)
>
똥고집(くそ頑固)
>
담탱이(担任先生)
>
꼬랑지(しっぽ)
>
이반(同性愛者の隠語)
>
개뿔(とんでもないもの)
>
띨띨하다(間抜けだ)
>
깜짝쇼(びっくりショー)
>
슴만튀(胸を触って逃げるの略)
>
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い..
>
찌질이(負け犬)
>
덕밍아웃(オタクであることをカミング..
>
겁나(めっちゃ)
>
포스(オーラ)
>
골 때리다(荒唐だ)
>
취향저격(好みどんぴしゃ)
>
존버(めちゃくちゃ耐えること)
>
쌈마이(三流のもの)
>
닭장차(機動隊のバス)
>
칼치기(割り込み)
>
쩐다(すごい)
>
철벽녀(恋愛に対してガードが硬い女)
>
빽차(パトカー)
>
떡검(汚職の検事)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ