ホーム  > 社会 > 俗語名詞
일수とは
意味街金、サラ金、個人レベルの消費者金融、個人レベルの貸金業
読み方일쑤、イルッス
類義語
사채
사채업
「街金」は韓国語で「일수」という。個人レベルで税金を払わずに陰性的に行う貸金業をいう。このような行為を「일수놀이」という。
「街金」の韓国語「일수」を使った例文
힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다.
大変な仕事ほど、小刻な歩みで着実に進めていかなければならない。
푹 끓일수록 맛이 더 좋아집니다.
じっくり煮込むほど美味しさが増します。
어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자.
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다고, 큰 가족일수록 문제가 많다.
枝が多い木に風の静かな日はないというように、大きな家族ほど問題が多い。
마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다.
心が温かい人ほど、周りから愛される。
순한 사람일수록 속기 쉽다.
素直な人ほど騙されやすい。
혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다.
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。
혈기 왕성한 시기일수록 신중하게 행동해야 한다.
血気旺盛な時期だからこそ、慎重に行動すべきだ。
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다.
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다.
嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。
俗語の韓国語単語
슴만튀(胸を触って逃げるの略)
>
똥침(カンチョー)
>
눈깔(目)
>
짱(最高)
>
씨발(くそ)
>
한방 쏘다(大きくおごる)
>
육두문자(悪口)
>
쪼개다(嘲笑う)
>
땡잡다(幸運に掴む)
>
삥뜯기다(金を巻き上げられる)
>
존버(めちゃくちゃ耐えること)
>
엉만튀(お尻を触って逃げる行為)
>
개소리(あり得ないこと)
>
찌질이(負け犬)
>
뻥카(はったり)
>
구라(嘘)
>
맞짱(タイマン)
>
촌닭(田舎者)
>
자린고비(けちな人)
>
꿀벅지(うちもも)
>
호구(騙されやすい人)
>
망했다(失敗しちゃった)
>
짱나(ムカツク)
>
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる)
>
쌩얼(すっぴん)
>
개또라이(いかれ野郎)
>
군바리(軍人・兵隊さん)
>
잔머리(浅知恵)
>
왕무시(超無視)
>
쌈빡하다(かっこいい)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ