「賞を取る」は韓国語で「상을 받다」という。
|
・ | 훌륭한 상을 받았으니 그렇게 겸손하지 않아도 돼요. |
立派な賞を取ったのだから、そんなに謙遜しなくてもいいですよ。 | |
・ | 선행은 보상을 요구할 필요는 없지만, 인과응보의 법칙에 의해 보상받을 가능성이 있다. |
善行はその報酬を求める必要はないが、因果応報の法則によって報われる可能性がある。 | |
・ | 그 영화의 연출은 관객들의 호평을 받아 상을 받았습니다. |
その映画の演出は観客からの好評を受けて賞を受賞しました。 | |
・ | 그 상을 받는 것은 그의 염원이었습니다. |
その賞を受賞することは、彼の念願でした。 | |
・ | 그 상을 받는 것은 그녀의 염원이었고 감격의 눈물을 흘렸다. |
その賞を受賞することは彼女の念願であり、感激の涙を流した。 | |
・ | 그의 노력은 보상받지 못했고 성과는 전무했다. |
彼の努力は報われず、成果は皆無だった。 | |
・ | 그 영화는 국제적인 영화제에서 상을 받았습니다. |
その映画は国際的な映画祭で賞を受賞しました。 | |
・ | 그의 사진은 이 지역에서 개최되는 사진전에서 상을 받았습니다. |
彼の写真は、この地域で開催される写真展で賞を受賞しました。 | |
・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
・ | 데이터 유출로 인한 손해를 보상받기 위한 절차를 진행합니다. |
データの漏洩による損害の補償を受けるための手続きを進めます。 | |
・ | 그의 미적 감각에 깊은 인상을 받았어요. |
彼の審美眼に感銘を受けました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인상을 받다(インサンウル パッタ) | 印象を受ける |
보상을 받다(ポサンウル パッタ) | 補償を受ける |
못 알아보다(見ても気づかない) > |
여름을 나다(夏を送る) > |
일이 더디다(仕事が遅い) > |
시간에 대다(間に合う) > |
가방을 들다(カバンを持つ) > |
이야기를 나누다(話を交わす) > |
지혜를 짜내다(知恵を絞る) > |