「後々」は韓国語で「훗날」という。후(後)と날(日)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
![]() |
・ | 그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다. |
彼女と後日を約して別れた。 | |
・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
・ | 건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다. |
健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。 | |
・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
・ | 처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다. |
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。 |
위선(緯線) > |
공산품(工業製品) > |
사실적(事実的) > |
구명동의(救命胴衣) > |
저소득자(低所得者) > |
몰이(追い立て) > |
감명(感銘) > |
직판점(直売店) > |
대구(大邱) > |
스파이 활동(スパイ活動) > |
육해공군(陸海空軍) > |
농수로(農水路) > |
녹각(鹿角) > |
기념비(記念碑) > |
발굴(発掘) > |
장판지(オンドルの床に貼る油紙) > |
먼발치(少し離れたところや場所) > |
과속(スピード違反) > |
변환기(変換器) > |
사탕발림(お世辞) > |
알갱이(粒) > |
쇄선(鎖線) > |
본적지(本籍地) > |
내력(来歴) > |
경계선(警戒線) > |
시연회(試演会) > |
실험(実験) > |
물질문명(物質文明) > |
원초적(原初的) > |
혈구(血球) > |