「後々」は韓国語で「훗날」という。후(後)と날(日)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
![]() |
・ | 그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다. |
彼女と後日を約して別れた。 | |
・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
・ | 건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다. |
健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。 | |
・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
・ | 처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다. |
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。 |
품목(品目) > |
석권(席巻) > |
이상 기온(異常気象) > |
여름용(夏用) > |
거미집(クモの巣) > |
부조리(不条理) > |
귀속(帰属) > |
오징어(イカ) > |
수정란(受精卵) > |
우방(友邦) > |
유서(由緖) > |
재목(人材) > |
박스 테이프(ガムテープ) > |
일방적(一方的) > |
어학당(語学堂) > |
지목(地目) > |
팔죽지(二の腕) > |
단체(団体) > |
모금(一口の分量) > |
파르페(パフェ) > |
맹세(誓い) > |
직위 해제(職位解除) > |
키(キー) > |
파도타기(波乗り) > |
호기(好機) > |
빨간색(赤色 (あかいろ)) > |
즉각적(即刻) > |
초토화(焦土化) > |
코멘소리(鼻にかかった声) > |
별고(変わったこと) > |