「後々」は韓国語で「훗날」という。후(後)と날(日)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
![]() |
・ | 그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다. |
彼女と後日を約して別れた。 | |
・ | 아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다. |
父は、後年、あれは生涯忘れることのできない痛みだと告白した。 | |
・ | 건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다. |
健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。 | |
・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
・ | 처음에는 너무도 황당하게 들렸던 그 말이 훗날 현실이 되었다. |
はじめには、とても荒唐に聞こえた言葉が後日現実になった。 |
불경(お経) > |
탈무드(タルムッド) > |
선택(選択) > |
뒤꿈치(かかと) > |
풍수지리(地理風水) > |
정례(定例) > |
연탄(練炭) > |
초콜릿(チョコレート) > |
조류(鳥類) > |
군사 훈련(軍事訓練) > |
토막(切れ端) > |
연하장(年賀状) > |
대합(ハマグリ) > |
패거리(輩) > |
위(位) > |
일반(一般) > |
대장(大将) > |
팝송(ポップソング) > |
인(人) > |
추분(秋分) > |
개성적(個性的) > |
순방(歴訪) > |
잡식(雑食) > |
면허(免許) > |
생부(生みの父) > |
특기(特技) > |
백넘버(背番号) > |
세금(税金) > |
고랭지(高冷地) > |
아라비아 반도(アラビア半島) > |