「足もと」は韓国語で「발밑」という。
|
![]() |
・ | 내리실 때 발밑 주의하세요. |
お降りのとき足もとご注意ください。 | |
・ | 발밑이 무너질 뻔해서 간이 콩알만 해졌다. |
足元が崩れそうになり、肝を冷やした。 | |
・ | 함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신하고 기분이 좋습니다. |
ぼたん雪の中で歩くと、足元がふかふかして気持ちがいいです。 | |
・ | 슛을 찰 때는 발밑에 힘을 잘 실어야 합니다. |
シュートを打つ際、しっかりと足元に力を入れなければなりません。 | |
・ | 스루패스의 성공률을 높이기 위해 발밑 기술을 연습하고 있어요. |
スルーパスの成功率を上げるために、足元の技術を鍛えています。 | |
・ | 늪지를 통과할 때 발밑을 조심할 필요가 있습니다. |
沼地を通るとき、足元に気をつける必要があります。 | |
・ | 늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다. |
沼地を通り抜けた後、足元が少し泥だらけになりました。 | |
・ | 늪지대를 걸으니 발밑이 질척거렸어요. |
沼地を歩くと、足元がぬかるみました。 | |
・ | 습지대를 걸으면 발밑이 부드러운 감촉입니다. |
湿地帯を歩くと、足元が柔らかい感触です。 | |
・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
・ | 혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요. |
祝日は観光地が混雑しています。 | |
속물(俗物) > |
좌판(坐板) > |
여행용(旅行用) > |
장인(妻の父) > |
입술(唇) > |
지탱(持ちこたえること) > |
상주(喪主) > |
입지전적(立志伝中の) > |
자연광(自然光) > |
인권 운동(人権運動) > |
생트집(無理な言いがかり) > |
일회용(使い捨て) > |
쭈쿠미(イイダコ) > |
우리팀(我がチーム) > |
당근책(ニンジン作戦) > |
섭취(摂取) > |
관할권(管轄権) > |
자녀(子供) > |
급선무(急務) > |
요주의(要注意) > |
여름(夏) > |
우수(優秀) > |
성좌도(星座図) > |
국가대표(国家代表) > |
엄지발가락(足の親指) > |
기척(気配) > |
배상금(賠償金) > |
마련(準備) > |
진가(真価) > |
평음(平音) > |