「足もと」は韓国語で「발밑」という。
|
・ | 내리실 때 발밑 주의하세요. |
お降りのとき足もとご注意ください。 | |
・ | 늪지를 통과할 때 발밑을 조심할 필요가 있습니다. |
沼地を通るとき、足元に気をつける必要があります。 | |
・ | 늪지대를 통과한 후 발밑이 약간 진흙투성이가 되었습니다. |
沼地を通り抜けた後、足元が少し泥だらけになりました。 | |
・ | 늪지대를 걸으니 발밑이 질척거렸어요. |
沼地を歩くと、足元がぬかるみました。 | |
・ | 습지대를 걸으면 발밑이 부드러운 감촉입니다. |
湿地帯を歩くと、足元が柔らかい感触です。 | |
・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
・ | 혼잡한 역에서는 발밑에 주의하세요. |
祝日は観光地が混雑しています。 | |
・ | 패디큐어를 해서 발밑이 화려해졌어요. |
ペディキュアをして足元が華やかになりました。 | |
・ | 손난로를 양말 안에 넣고 발밑을 따뜻하게 했어요. |
カイロを靴下の中に入れて、足元を温めました。 | |
・ | 돌멩이가 산길을 걷는 사람들의 발밑에 나뒹굴고 있다. |
石ころが山道を歩く人々の足元に転がっている。 | |
・ | 강아지는 주인의 발밑에서 휴식을 취한다. |
ワンちゃんは飼い主の足元でくつろぐ。 | |
인원수(人数) > |
서평(書評) > |
이완(弛緩) > |
퇴장(退場) > |
우윳빛(ミルク色) > |
감식력(鑑識力) > |
곡면(曲面) > |
비빔밥(ビビンバ) > |
경이로움(驚異) > |
국제법(国際法) > |
기준(基準) > |
순례자(巡礼者) > |
우격다짐(力ずく) > |
판매(販売) > |
스무 시(20時) > |
분기점(分かれ目) > |
저평가(低評価) > |
다재다능(多芸多才) > |
여분(余分) > |
질곡(手かせと足かせ) > |
이비인후과(耳鼻咽喉科) > |
리얼(リアル) > |
오한(寒気) > |
제조기(製造機) > |
꽃향기(花の香り) > |
이의(異議) > |
중심(中心) > |
몰인정(薄情) > |
서두(冒頭) > |
혼돈(混沌) > |