「私費」は韓国語で「사비」という。
|
![]() |
・ | 신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 | |
・ | 농어회를 간장과 와사비로 먹었습니다. |
スズキの刺身を醤油とわさびでいただきました。 | |
・ | 활어회를 와사비와 간장으로 먹었습니다. |
活魚の刺身を、わさびと醤油でいただきました。 | |
・ | 와사비가 톡 쏘다. |
わさびが鼻につんと来る。 | |
・ | 와사비 간장에 회를 찍어 먹습니다. |
わさび醤油に刺身をつけて食べます。 | |
・ | 와사비를 사용해서 일본식 피자를 만듭니다. |
わさびを使って、和風ピザを作ります。 | |
・ | 깨끗한 샘물로 와사비를 재배하다. |
きれいな湧き水でわさびを栽培する。 | |
・ | 대변인은 군사비 팽창에 대한 비판에 맹렬히 반박했다. |
報道官は、軍事費膨張への批判に猛然と反論した。 | |
・ | 물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다. |
物価が上がり続けているといっても、この店での食事代は5年前と同じです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
군사비(クンサビ) | 軍事費 |
와사비(ワサビ) | わさび |
사비를 들이다(サビルル トゥリダ) | 私費をかける、私費を投じる |
성형 수술(整形手術) > |
뜬금포(たまにゴールを入れること) > |
먼 옛날(大昔) > |
월 매출(月売上) > |
배려(配慮) > |
양안 관계(両岸関係) > |
신내림(神懸かり) > |
멜랑콜리(メランコリー) > |
오두방정(軽率な言動) > |
적국(敵国) > |
늘그막(老年) > |
붓글씨(筆字) > |
생선구이(焼魚) > |
기교(技巧) > |
내조(內助) > |
해답(解答) > |
호의(好意) > |
초상(喪中) > |
올 한 해(今年一年) > |
유소년(幼少年) > |
숙주(宿主) > |
고장(地元) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
비웃음거리(笑いもの) > |
전라(全裸) > |
회충(回虫) > |
전역(全域) > |
특권(特権) > |
석기(石器) > |
국립(国立) > |