・ | 혼자서 끙끙대지 말고, 나에게 속시원히 털어나 버려. |
一人でくよくよしないで、僕にあっさりぶちまけてしまえ。 | |
・ | 아파서 끙끙대고 있다. |
痛くてうんうん言っている。 | |
・ | 옆에 있는 환자가 끙끙대고 있다. |
隣の患者がうんうんとうめいている。 | |
・ | 수학 문제가 너무 어려워 학생들이 끙끙거렸다. |
数学問題がとても難しくて、学生たちがうんうんとうめいた。 | |
・ | 감기에 걸려 끙끙거리다. |
風邪をひいてうんうん言っている。 | |
・ | 주택 융자 대출을 갚느라 끙끙거리다. |
住宅ローンの返済でひいひい言っている。 | |
・ | 훈련이 힘들어 끙끙거리다. |
訓練が激しくて-いう | |
・ | 너무나 힘들어 끙끙거리다. |
あまりの辛さにひいひい言う。 | |
・ | 끙끙거리는 시간만큼 쓸데없는 시간은 없다. |
クヨクヨする時間ほど. 無駄な時間はない。 | |
・ | 시험에 떨어진 정도에 끙끙거리지마. |
試験に落ちたぐらいで、くよくよするな。 | |
・ | 사소한 것에 끙끙 고민하고 있어요. |
小さなことにクヨクヨ悩んでいます。 | |
농락당하다(もてあそばれる) > |
따지다(問い詰める) > |
반송하다(返送する) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
부딪히다(ぶっつけられる) > |
입질하다(当たりがくる) > |
갈아입다(着替える) > |