「おっしゃる」は韓国語で「말씀하시다」という。
|
・ | 뭐라고 말씀하셨습니까? |
何とおっしゃいましたか。 | |
・ | 우리 부모님은 늘 젊어서 고생은 사서도 한다고 말씀하셨어. |
両親はいつも、若い時の苦労は買ってでもしろと言っていたよ。 | |
・ | 할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다. |
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。 | |
・ | 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
父は、小さい声で独り言のように言われた。 | |
・ | 선배님이 말씀하신 것처럼 모든 일을 열심히 해야 해요. |
先輩がおっしゃったようにすべてのことを一生懸命しなければなりません。 | |
・ | 선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하게 말씀하셨습니다. |
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。 | |
・ | 진작 말씀하시지 그러셨어요. |
もっと早くおっしゃってくださればよかったのに。 | |
・ | 그렇습니다. 말씀하신 대로입니다. |
そうです。おっしゃる通りです。 | |
・ | 선생님께서 저에게 열심히 노력하라고 말씀하셨습니다. |
先生は私にがんばりなさいと、おっしゃいました。 | |
・ | 아버지가 말씀하시는 동안 지긋이 듣고 있었다. |
お父さんが話している間、じっと聞いていた。 | |
・ | 선생님이 어제 이렇게 말씀하시던데요. |
先生が昨日こうおっしゃっていたんですが。 | |
운집하다(集まる) > |
늘어서다(並ぶ) > |
경작하다(耕作する) > |
꾸미다(飾る) > |
배치되다(配置される) > |
선고하다(宣告する) > |
압도되다(圧倒される) > |
선들거리다(そよそよ吹く) > |
심의하다(審議する) > |
운영하다(運営する) > |
쓰다(かぶる) > |
앓다(患う) > |
팔랑거리다(ひらひらなびく) > |
후련해지다(気が晴れる) > |
부활하다(復活する) > |
모함하다(おとしいれる) > |
덜다(減らす) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
던지다(投げる) > |
분노하다(憤る) > |
구분되다(区分される) > |
축소하다(縮小する) > |
조각되다(彫刻される) > |
다가오다(近づく) > |
직시하다(直視する) > |
발가벗다(素っ裸になる) > |
신다(履く) > |
팽개치다(放り出す) > |
복되다(幸福で楽しい) > |
앞서가다(先立っていく) > |