「おっしゃる」は韓国語で「말씀하시다」という。
|
![]() |
・ | 뭐라고 말씀하셨습니까? |
何とおっしゃいましたか。 | |
・ | 부처님께서는 모든 존재가 평등하다고 말씀하셨습니다. |
仏陀はすべての存在が平等であるとおっしゃいました。 | |
・ | 부모님께서 졸혼을 선택하셨다고 말씀하셨다. |
両親が卒婚を選択したと言っていた。 | |
・ | 우리 아빠는 자칭 딸바보라고 항상 말씀하신다. |
うちの父は自称「娘バカ」だといつも言っている。 | |
・ | 우리 부모님은 늘 젊어서 고생은 사서도 한다고 말씀하셨어. |
両親はいつも、若い時の苦労は買ってでもしろと言っていたよ。 | |
・ | 할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다. |
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。 | |
・ | 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
父は、小さい声で独り言のように言われた。 | |
・ | 선배님이 말씀하신 것처럼 모든 일을 열심히 해야 해요. |
先輩がおっしゃったようにすべてのことを一生懸命しなければなりません。 | |
・ | 선생님은 저의 어깨를 어루만지며 다정하게 말씀하셨습니다. |
先生は私の肩をそっとなでながら優しくおっしゃいました。 | |
・ | 진작 말씀하시지 그러셨어요. |
もっと早くおっしゃってくださればよかったのに。 | |
・ | 그렇습니다. 말씀하신 대로입니다. |
そうです。おっしゃる通りです。 | |
가두다(閉じ込める) > |
훌쩍이다(すする) > |
매듭짓다(締めくくる) > |
곧추세우다(まっすぐに立てる) > |
중단되다(中断される) > |
채택하다(採択する) > |
침투되다(浸透する) > |
수여되다(授与される) > |
뒤쫓다(追いかける) > |
진군하다(進軍する) > |
보내지다(送られる) > |
기울어지다(傾く) > |
포화되다(飽和される) > |
굶다(飢える) > |
매료되다(魅了される) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
다다르다(到着する) > |
쳐들어오다(攻め込んでくる) > |
자리하다(位置する) > |
시동하다(立ち上げる) > |
수발하다(世話をする) > |
유출하다(流出する) > |
표현하다(表現する) > |
칭찬하다(褒める) > |
급감하다(急減する) > |
능글대다(陰湿でずうずうしい言動をす.. > |
전출하다(転出する) > |
배양하다(培養する) > |
분배하다(分配する) > |
공제하다(控除する) > |