「お告げ」は韓国語で「계시」という。「お告げ」は、韓国語で계시(ケシ)。
|
![]() |
・ | 자녀분들을 소중하게 키우고 계시군요. |
お子様を大切に育てていらっしゃるのですね。 | |
・ | 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요. |
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。 | |
・ | 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? | |
・ | 지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
今、何か勘違いされてるようですね。 | |
・ | 어떻게 지내고 계시는지요? |
いかがお過ごしでしょうか。 | |
・ | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? |
今おりませんが、失礼ですがどなたですか。 | |
・ | 한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다. |
韓国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。 | |
・ | 주차권을 가지고 계시면 재입장이 가능합니다. |
駐車券を持っていると、再入場が可能です。 | |
・ | 옆에 계시는 분은 누구세요? |
横にいらっしゃる方はだれですか? | |
・ | 알고 계시죠? |
ご存じですよね | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
계시록(ケシロク) | 啓示録 |
계시다(ケシダ) | いらっしゃる |
잘 알고 계시겠습니다만(チャル アルゴ ケシゲッスムニダマン) | よくご存じですが |
동자승(小僧) > |
추기경(枢機卿) > |
교단(教団) > |
석불(石仏) > |
강림(降臨) > |
성가대(聖歌隊) > |
주일(神様の日) > |
절(お寺) > |
안식일(安息日) > |
업보(業) > |
삼위일체(三位一体) > |
천사(天使) > |
희생양(生贄) > |
잡신(雑神) > |
신앙생활(信仰生活) > |
지옥(地獄) > |
금욕(禁欲) > |
굿(お祓い) > |
하느님(神様) > |
광신자(狂信者) > |
시주(お布施) > |
출가하다(出家する) > |
수행승(修行僧) > |
광신적(狂信的) > |
우상화하다(偶像化する) > |
구원(救い) > |
수도 생활(修道生活) > |
무슬림(イスラム教徒) > |
피조물(被造物) > |
유대교(ユダヤ教) > |