「お告げ」は、韓国語で계시(ケシ)。
|
![]() |
・ | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? |
今おりませんが、失礼ですがどなたですか。 | |
・ | 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요. |
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。 | |
・ | 옆에 계시는 분은 누구세요? |
横にいらっしゃる方はだれですか? | |
・ | 지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요. |
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。 | |
・ | 외자를 유치하고 세계시장에서 비교우위를 확보하해야 한다. |
外資を誘致し世界市場で比較優位を確保しないといけない。 | |
・ | 한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다. |
韓国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。 | |
・ | 아버지가 기업을 운영하고 계시고, 형이 그 자리를 이어 받을 것 같습니다. |
父が企業を運営されていて、兄がその跡を継ぐようです。 | |
・ | 신의 계시라면 천륜도 저버리다. |
神様のお告げなら、天倫すらないがしろにする。 | |
・ | 캘리그라피라니 고상한 취미를 가지고 계시네요. |
カリグラフィーだなんて上品な趣味をお持ちでいらっしゃいますね。 | |
・ | 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요? |
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
계시록(ケシロク) | 啓示録 |
계시다(ケシダ) | いらっしゃる |
잘 알고 계시겠습니다만(チャル アルゴ ケシゲッスムニダマン) | よくご存じですが |
타력 본원(他力本願) > |
성가대(聖歌隊) > |
예불(礼拝すること) > |
제물(祭物) > |
목탁(木魚) > |
살생(殺生) > |
종교에 빠지다(宗教にハマる) > |