韓国語単語 |
例文・用例 |
Nソウルタワー
N 서울 타워 (엔 서울 타워)
|
A: |
N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 |
B: |
엔 서울 타워는 서울의 대표적인 관광 명소입니다. |
Nソウルタワーはソウルの代表的な観光名所です。 |
|
カロスキル
가로수길
|
A: |
가로수길에는 세련된 카페와 부티크가 많이 있습니다. |
カロスキルにはおしゃれなカフェやブティックがたくさんあります。 |
B: |
가로수길은 신사동 역에서 도보 거리입니다. |
カロスキルは新沙洞駅から歩いて行ける距離です。 |
|
江南
강남
|
A: |
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다. |
江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。 |
B: |
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다. |
江南(カンナム)はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。 |
|
凱旋門
개선문
|
A: |
개선문도 파리에서 방문하고 싶은 장소입니다. |
凱旋門も、パリで訪れたいスポットです。 |
B: |
샹젤리제 거리의 건너편에 개선문이 보인다. |
シャンゼリゼ通りの向こうに凱旋門が見える。 |
|
京東市場
경동시장
|
A: |
경동시장에서 고려인삼을 샀습니다. |
京東市場(キョンドンシジャン)で高麗人参を買いました。 |
|
景福宮
경복궁
|
A: |
경복궁은 600년의 역사를 자랑하는 웅대한 궁전입니다. |
景福宮は600年の歴史を誇る雄大な宮殿です。 |
B: |
어제 경복궁에 가 봤는데 사람이 굉장히 많더군요. |
昨日慶福京へ行って見たけれど、人がかなり多かったですよ。 |
|
慶州
경주
|
A: |
서울에서 경주까지 버스로 얼마나 걸려요? |
ソウルから慶州(キョンジュ)までバスでどのくらいかかりますか。 |
B: |
경주는 한국인이라면 수학여행으로 한 번은 오는 곳입니다. |
慶州(キョンジュ)は、韓国人なら修学旅行で一度は来るところです。 |
|
観覧車
관람차
|
A: |
관람차를 타다. |
観覧車に乗る。 |
B: |
시내를 한눈에 바라볼 수 있는 관람차를 타 보고 싶어요. |
市内を一望できる観覧車に乗ってみたいです。 |
|
広蔵市場
광장시장
|
A: |
서울시 중심에 있는 광장시장에는 맛있고 싼 포장마차가 즐비하게 늘어서 있다. |
ソウル市中心にある広蔵市場にはおいしくて安い屋台が立ち並んでいる。 |
B: |
한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다. |
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所です。 |
|
国立中央博物館
국립중앙박물관
|
A: |
국립중앙박물관은 세계에서 여섯 번째로 크다. |
国立中央博物館は世界で6番目に大きい。 |
B: |
국립중앙박물관에서 다음 주부터 특별전이 열립니다. |
国立中央博物館では来週から、特別展が開かれます。 |
|
南大門
남대문
|
A: |
한국의 국보 제 1호는 남대문입니다. |
韓国の国宝第1号は南大門(ナムデムン)です。 |
B: |
남대문은 한국 서울에 있는 조선왕조시대에 세워진 문입니다. |
南大門(ナムデムン)は、韓国ソウルにある朝鮮王朝時代に築かれた門です。 |
|
南大門市場
남대문시장
|
A: |
남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。 |
B: |
남대문시장은 값도 싸고 물건도 많아요. |
南大門市場(ナンデムンシジャン)は値段も安いし、品物も多いです。 |
|
南山
남산
|
A: |
남산에는 N서울타워가 있어요. |
南山にはNソウルタワーがあります。 |
B: |
남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요. |
南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。 |
|
南怡島
남이섬
|
A: |
남이섬은 수도 서울에서 차로 약 1시간 거리에 있는 섬입니다. |
南怡島(ナミソム)は、ソウルから車で約1時間のところにある島です。 |
|
南漢山城
남한산성
|
A: |
남한산성은 서울 외곽에 있는 산성으로 조선시대에 외적의 침입을 막기위해 만들어졌다. |
南漢山城はソウル外郭にある山城で、朝鮮時代に外敵の侵入を防ぐために作られた。 |
|
遊園地
놀이공원
|
A: |
놀이공원에서 친구와 만날 약속을 했습니다. |
遊園地で友達と会う約束をしました。 |
B: |
이번 주말에 놀이공원 가자. |
今週末は遊園地に行こう。 |
|
ニューヨーク
뉴욕
|
A: |
크리스마스는 뉴욕에서 보내요. |
クリスマスはニューヨークで過ごします。 |
|
大観覧車
대관람차
|
A: |
대관람차를 타다. |
観覧車に乗る。 |
B: |
대관람차를 처음 타 봤다. |
大観覧車初めて乗ってみた。 |
|
徳寿宮
덕수궁
|
A: |
덕수궁 입구의 왼쪽 벽을 따라서 돌담길이 이어지고 있습니다. |
徳寿宮(トクスグン)の入口の左側の壁沿いに、石垣道が続いています。 |
B: |
서울의 역사를 배우려면 덕수궁을 추천합니다. |
ソウルの歴史を学ぶには徳寿宮(トクスグン)がおすすめです。 |
|
東京タワー
도쿄 타워
|
A: |
도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상하고 싶어요. |
東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。 |
|
東大門
동대문
|
A: |
지난주에 오래간만에 동대문 갔어요. |
先週は久しぶりにトンデムンに行きました。 |
B: |
동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다. |
東大門周辺は夜になると衣類のバイヤーたちでにぎわいます。 |
|
東大門市場
동대문시장
|
A: |
동대문시장은 패션의 보고다. |
東大門市場はファッションの宝庫だ。 |
B: |
동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다. |
東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。 |
|
ディズニーランド
디즈니랜드
|
A: |
그녀의 생일에 디즈니랜드에 갔어요. |
彼女のお誕生日にディズニーランドに行きました。 |
B: |
여름방학에 가족과 함께 디즈니랜드에 갔어요. |
夏休みに家族でディズニーランドに行きました。 |
|
ランドマーク
랜드마크
|
A: |
이 지역의 랜드마크는 뭐예요? |
このエリアのランドマークは何ですか? |
B: |
남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다. |
南大門は韓国を代表するランドマークです。 |
|
レゴランド
레고랜드
|
A: |
강원도에 생긴 레고랜드는 아이를 동반한 여행에 딱 좋아요. |
江原道(カンウォンド)にできたレゴランドはお子さん連れの旅行にピッタリです。 |
B: |
레고랜드는 전 세계에서 사랑받고 있는 완구 '레고블럭'의 테마파크입니다. |
レゴランドは、全世界で愛されている玩具「レゴブロック」のテーマパークです。 |
|
ローマ
로마
|
A: |
로마는 이탈리아의 수도입니다. |
ローマはイタリアの首都です。 |
B: |
로마에가면 로마의 법을 따르라 |
郷に入っては郷に従う。 |
|
ロッテワールド
롯데월드
|
A: |
롯데월드는 서울올림픽 다음 해인 1989년에 오픈했다. |
ロッテワールドは、ソウルオリンピックの次の年の1989年にオープンした。 |
B: |
서울 잠실에 있는 롯데월드는 50개 이상 놀이 기구를 즐길 수 있어요. |
ソウル・蚕室(チャムシル)にあるロッテワールドは、50以上のアトラクションが楽しめます。 |
|
万里の長城
만리장성
|
A: |
중국에 만리장성을 보러 가고 싶어요. |
中国に万里の長城を見に行きたいです。 |
|
明洞
명동
|
A: |
명동에 가고 싶은데요. |
明洞(ミョンドン)に行きたいのですが。 |
B: |
일본인들이 가장 많이 찾는 곳이 명동입니다. |
日本人が一番訪ねる場所が明洞(ミョンドン)です。 |
|
バリ島
발리섬
|
A: |
해변에서 즐길 수 있는 발리섬에 가고 싶어요. |
ビーチで楽しめるバリ島に行きたいです。 |
B: |
발리는 휴양지로 유명해요. |
バリ島はリゾート地として有名です。 |
|
バッキンガム宮殿
버킹엄 궁전
|
A: |
영국의 런던에는, 웨스트민스터 사원과 버킹엄 궁전 등 볼거리가 많이 있어요. |
イギリスのロンドンには、ウェストミンスター寺院とバッキンガム宮殿など見所がたくさんあります。 |
|
見どころ
볼거리
|
A: |
서울에는 볼거리가 많다 |
ソウルには見どころが多い。 |
B: |
볼거리를 마음껏 즐겨 보세요. |
見どころを思う存分楽しんでください。 |
|
北大門
북대문
|
A: |
서울의 4대문은 그 방향에 따라서 각각 동대문,서대문,남대문,북대문이라고 불리고 있습니다. |
ソウルの四大門はその方角によってそれぞれ東大門、西大門、南大門、北大門と呼ばれています。 |
|
北村韓屋村
북촌 한옥마을
|
A: |
한옥마을은 느긋한 기분을 느끼게 하는 고향의 분위기입니다. |
韓屋村はゆったりとした気分を感じさせる故郷の雰囲気です。 |
B: |
한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다. |
韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。 |
|
西大門
서대문
|
A: |
한국 서울에는 동대문, 서대문, 남대문, 북대문 4개의 성문이 있습니다. |
韓国ソウルには東大門、西大門、南大門、北大門の四つの城門があります。 |
|
ソウルランド
서울랜드
|
A: |
서울랜드는 1988년에 오픈한 한국 최초의 테마파크입니다. |
ソウルランドは1988年にオープンした韓国最初のテーマパークです。 |
B: |
서울랜드는 대한민국 경기도 과천시의 서울대공원 내에 있는 테마파크이다. |
ソウルランドは、大韓民国京畿道果川市のソウル大公園内にあるテーマパークである。 |
|
石窟庵
석굴암
|
A: |
경주까지 가서 불국사와 석굴암을 구경했어요. |
慶州まで行き、仏国寺と石窟庵を見物しました。 |
|
城
성
|
A: |
공주는 성에서 왕자님과 행복하게 살고 있다. |
お姫はお城で王子様と幸せに暮らしている。 |
B: |
성을 축성하다. |
城を築城する。 |
|
崇礼門
숭례문
|
A: |
숭례문은 조선시대 한양도성의 정문으로, 4대문 중에서도 남측에 위치해, 남대문이라고도 불렸습니다. |
崇礼門(スンネムン)は朝鮮時代、漢陽都城の正門として四大門の中でも南側に位置し、南大門とも呼ばれました。 |
B: |
숭례문은 1398년에 조선왕조 초대 왕인 태조에 의해 건립되었다. |
崇礼門(スンネムン)は1398年に朝鮮王朝初代王である太祖(テジョ)によって建立された。 |
|
新村
신촌
|
A: |
신촌에는 대학이 많아 학생들이 많아요. |
新村(シンチョン)は大学が多くて学生が多いです。 |
|
アンコールワット
앙코르와트
|
A: |
앙코르와트는 캄보디아의 세계 굴지의 관광명소이다. |
アンコールワットはカンボジアの世界屈指の観光スポットである。 |
|
エバーランド
에버랜드
|
A: |
에버랜드는 한국 경기도 용인시에 있는 테마파크이다. |
エバーランドは、韓国の京畿道・龍仁市にあるテーマパークである。 |
B: |
에버랜드는 서울 교외의 용인시에 있다. |
エバーランドはソウル郊外の龍仁(ヨンイン)市にある。 |
|
エッフェル塔
에펠탑
|
A: |
파리에 에펠탑 보러 가요. |
パリへエッフェル塔を見に行きます。 |
|
麗水
여수
|
A: |
여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 곳으로 유명합니다. |
麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい街で有名です。 |
B: |
여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 항구 도시입니다. |
麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい港町です。 |
|
汝矣島
여의도
|
A: |
여의도는 서울 한강의 중심에 위치해 서강대교, 마포대교 그리고 원효대교를 남북으로 잇고 있다. |
汝矣島は、ソウルの漢江の中心に位置し、西江大校、麻浦大橋、元曉大橋を南北に結んでいる。 |
|
オーバーツーリズム
오버투어리즘
|
A: |
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다. |
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。 |
|
遊園地
유원지
|
A: |
유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다. |
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。 |
B: |
한국에도 유원지가 몇 군데 있어요. |
韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。 |
|
遺跡地
유적지
|
A: |
서울의 유적지를 보고 싶어요. |
ソウルの遺跡を見たいです。 |
B: |
이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다. |
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。 |
|
梨泰院
이태원
|
A: |
이태원은 외국인이 많이 살아, 이국 정취가 넘치는 거리예요. |
梨泰院(イテウォン)は、外国人が多く住み、異国情緒溢れる街です。 |
B: |
이태원에는 세계 각국의 음식점이 모여 있습니다. |
梨泰院(イテウォン)には世界各国の飲食店が集まっています。 |
|
仁寺洞
인사동
|
A: |
인사동에는 전통찻집과 전통공예품가게가 많아요. |
仁寺洞(インサドン)には伝統茶屋や伝統工芸品店が多いです。 |
B: |
인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다. |
仁寺洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。 |
|
チャガルチ市場
자갈치시장
|
A: |
자갈치시장에서 생선을 사고 생선회로 먹었습니다. |
チャガルチ市場で魚を買い、刺身にして食べました。 |
B: |
자갈치시장은 항상 관광객으로 붐빈다. |
チャガルチ市場はいつも観光客の姿でにぎわう。 |
|
壮観
장관
|
A: |
장관을 이루다. |
壮観をなす。 |
B: |
바다에 지는 석양은 장관이다. |
海に沈む落日は壮観だ。 |
|
展望台
전망대
|
A: |
전망대에 오르다. |
展望台に登る。 |
B: |
전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 |
|
全州韓屋村
전주한옥마을
|
A: |
전주를 대표하는 관광 명소는 '전주한옥마을'입니다. |
全州を代表する観光名所が「全州韓屋村」です。 |
|
鍾路
종로
|
A: |
종로 뒷골목에는 맛집이 많아요. |
鍾路の裏通りには、美味しい店が多いです。 |
B: |
종로3가역에서 내리세요. |
鍾路3街駅で降りてください。 |
|
宗廟
종묘
|
A: |
종묘는 조선시대 왕과 왕비의 제사를 지내는 곳이에요. |
宗廟は、朝鮮時代の王と王妃の法事をするところです。 |
|
昌徳宮
창덕궁
|
A: |
창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요. |
昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。 |
B: |
창덕궁은 가을 풍경이 제일 예뻐요. |
昌德宮は秋の風景が一番きれいです。 |
|
撮影禁止
촬영 금지
|
A: |
여기는 사진 촬영 금지구역이에요. |
ここは写真撮影禁止区域です。 |
|
テーマパーク
테마파크
|
A: |
한국의 인기 테마파크는 어디인가요? |
韓国の人気のテーマパークはどこですか? |
B: |
한국의 테마파크 하면, 롯데월드와 에버랜드가 매우 유명해요. |
韓国のテーマパークといえば、ロッテワールドとエバーランドがとても有名です。 |
|
パリ
파리
|
A: |
그녀는 미술을 공부하기 위해 파리로 갔다. |
彼女は美術を勉強するためにパリへ行った。 |
B: |
프랑스 수도 '파리'는 여행을 좋아하는 사람이라면 누구라도 동경하는 아름다운 곳입니다. |
フランスの首都「パリ」は、旅好きなら誰しもが憧れる美しい場所です。 |
|
板門店
판문점
|
A: |
북미 회담이 판문점에서 열린다. |
米朝会談が板門店で開かれる。 |
B: |
평화의 이정표를 세우는 장소로 판문점이 상당히 의미가 있다. |
平和の里程標を立てる場所として板門店は非常に意味がある。 |
|
標札
푯말
|
|
ピサの斜塔
피사의 사탑
|
A: |
이탈리아의 가장 신기한 볼거리라면 피사의 사탑이지요. |
イタリアで一番変わったものと言えば、ピサの斜塔ですよね。 |
|
箱根
하코네
|
A: |
하코네로 온천 여행을 갈 거예요. |
箱根に温泉旅行に行くつもりです。 |
|
漢江
한강
|
A: |
한강에 실제로 와 보니까 어때요? |
漢江に実際来てみてどうですか? |
B: |
한강은 서울의 중심부를 흐른다. |
漢江はソウルの中心部を流れる。 |
|
韓国民俗村
한국민속촌
|
A: |
한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다. |
韓国民俗村では韓国の昔の生活を垣間見られる。 |
B: |
한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요. |
韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。 |
|
漢拏山
한라산
|
A: |
한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。 |
B: |
한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다. |
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。 |
|
ホットプレイス
핫 플레이스
|
A: |
이 카페는 젊은이들의 핫 플레이스다. |
このカフェは若者のホットプレイスだ。 |
B: |
시부야의 스크램블 교차로는 관광객들의 핫 플레이스다. |
渋谷のスクランブル交差点は、観光客のホットプレイスだ。 |
|
海水浴場
해수욕장
|
A: |
여름에는 부산에 있는 해운대 해수욕장에서 피서를 즐긴다. |
夏にはを釜山にあるのヘウンデ海水浴場で避暑を楽しむ。 |
|
海雲台
해운대
|
A: |
부산은 해운대 해수욕장으로 유명해요. |
釜山は、海雲台(ヘウンデ)海水浴場が有名です。 |
B: |
해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. |
海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 |
|
弘大
홍대
|
A: |
홍대와 신촌은 젊은이들의 거리입니다. |
弘大(ホンデ)と新村(シンチョン)に若者の街です。 |
B: |
홍대는 미대로 유명해요. |
弘大は美大で有名です。 |
|