【(으)로】の例文_45

<例文>
다다음 달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다.
再来月から出張でソウルへ行ってまいります。
지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다.
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요.
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。
그는 다음 달에 부산으로 이사한대요.
彼は来月釜山に引っ越すそうです。
식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다.
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。
오늘 중으로 끝낼 예정입니다.
今日中に終わらせる予定です。
오늘 중으로 답변을 받을 수 있을까요?
今日中にお返事をいただけますか。
위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다.
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。
일부 여성들은 호빠를 단순한 유흥이 아닌 심리적 위안을 얻는 곳으로 여긴다.
一部の女性たちはホストバーを単なる娯楽ではなく、心理的な慰めを得る場所だと考えている。
호빠는 법적으로 논란의 여지가 있는 업소이다.
ホストバーは法的に議論の余地がある店舗だ。
돌싱이지만 긍정적으로 살 거야.
バツイチでも前向きに生きる。
돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다.
バツイチになっても前向きに生きている。
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。
얼짱풍 머리색으로 염색했어요.
オルチャン風の髪色に染めました。
일한사전으로 회화표현을 배웠어요.
日韓辞書で会話表現を学びました。
일한사전으로 한자의 의미를 조사했습니다.
日韓辞書で漢字の意味を調べました。
일한사전으로 한국어 공부를 시작했어요.
日韓辞書で韓国語の勉強を始めました。
일한사전으로 단어를 외우고 있습니다.
日韓辞書で単語を覚えています。
한국어 문법을 독학으로 배우는 것은 어렵습니까?
韓国語文法を独学で学ぶのは難しいですか?
이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다.
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これからも もっと 大きい愛、お願いします。
한국어 단어장으로 간단한 단어부터 외우기 시작했어요.
韓国語の単語帳で、簡単な単語から覚え始めました。
한국어 단어장으로 매일 복습을 빠짐없이 하고 있습니다.
韓国語の単語帳で、毎日の復習を欠かさずに行っています。
한국어 단어장을 이용해서 효율적으로 공부하고 있어요.
韓国語の単語帳を利用して、効率よく勉強しています。
한국어 기본을 동영상으로 배웠어요.
韓国語の基本を動画で学びました。
한국어의 기본을 독학으로 배우고 있어요.
韓国語の基本を独学で学んでいます。
한국어 통역을 전문으로 하고 있습니다.
韓国語通訳を専門にしています。
한국어 외우는 법을 동영상으로 봤어요.
韓国語の覚え方を動画で見ました。
한국어를 효율적으로 외우는 방법을 알고 싶어요.
韓国語の効率的な覚え方を知りたいです。
한국어 강좌를 온라인으로 듣고 있습니다.
韓国語講座をオンラインで受けています。
고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야.
たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理解できないだろう。
문법 지식이 있는 사람이 한국어 습득이 압도적으로 빠르다.
文法の知識がある人が、韓国語の習得が圧倒的に早い。
한글 강좌에서 발음을 중점적으로 공부하고 있어요.
ハングル講座で発音を重点的に勉強しています。
한국어 교실 수업은 발음 연습으로 시작해요.
韓国語教室のレッスンは、発音練習から始まります。
한국어 교실 수업은 회화 중심으로 진행됩니다.
韓国語教室の授業は、会話中心で進められます。
한국어 키보드를 사용하여 온라인으로 한국어를 배울 수 있어요.
韓国語キーボードを使用して、オンラインで韓国語を学ぶことができます。
한국어 키보드를 설정하면 스마트폰으로 쉽게 한국어를 칠 수 있어요.
韓国語キーボードを設定することで、スマートフォンで簡単に韓国語が打てます。
한국어 읽는 방법을 연습함으로써 발음이 향상됩니다.
韓国語の読み方を練習することで、発音が上達します。
한글을 독학으로 공부하고 있어요.
ハングルを独学で勉強しています。
한국어 사전으로 공부하고 있어요.
韓国語辞書で勉強しています。
한국어는 과학적으로 우수한 언어다.
韓国語は科学的に優秀な言語だ。
닭 모이는 계란의 맛과 색감에 직접적으로 전해집니다.
鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。
남편은 노루를 잡으로 간다고 나갔다.
夫はノロジカを捕まえに行くと出ていった。
번식기에 일시적으로 성격이 변하는 동물도 있습니다.
繁殖期には一時的に性格が変わる動物もいます。
거실 쿠션을 새것으로 바꿨어요.
リビングのクッションを新しいものに変えました。
인터넷으로 쿠션을 주문했어요.
インターネットでクッションを注文しました。
품평회에서 받은 피드백을 바탕으로 개량했습니다.
品評会でいただいたフィードバックを元に、改良しました。
방법이 고루한 것으로 받아들여지고 있습니다.
方法が旧弊だと受け取られています。
그는 손으로 땅을 고르기 위해 애쓰고 있었다.
彼は手で土地を均すのに苦労していた。
단서를 바탕으로 조사를 진행하고 있습니다.
手掛かりをもとに調査を進めています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(45/287)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ