・ | 노란색으로 염색이나 할까 해요. |
黄色に染めようかと思います。 | |
・ | 대형 마트 재고 조사는 정기적으로 이루어지고 있습니다. |
大手スーパーの棚卸しは定期的に行われています。 | |
・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 | |
・ | 머드팩을 정기적으로 사용하고 있습니다. |
泥パックを定期的に使用しています。 | |
・ | 머드팩으로 피부가 촉촉해졌어요. |
泥パックで肌がしっとりしました。 | |
・ | 가창 실력을 유지하기 위해 정기적으로 연습하고 있습니다. |
歌唱のスキルを維持するために、定期的に練習しています。 | |
・ | 가창 연습으로 목소리가 좋아졌어요. |
歌唱の練習で声の調子が良くなりました。 | |
・ | 가창 스타일을 바꿈으로써 새로운 표현을 할 수 있습니다. |
歌唱のスタイルを変えることで新しい表現ができます。 | |
・ | 지휘를 함으로써 연주가 일체가 됩니다. |
指揮を執ることによって、演奏が一体となります。 | |
・ | 최신곡을 스트리밍으로 듣고 있습니다. |
最新曲をストリーミングで聴いています。 | |
・ | 가성으로 부르면 음역이 넓어집니다. |
裏声で歌うと音域が広がります。 | |
・ | 가성으로 높은 소리를 냅니다. |
裏声で高い音を出します。 | |
・ | 가성으로 노래하다. |
裏声で歌う。 | |
・ | 음표를 바탕으로 작곡합니다. |
音符を基にして作曲します。 | |
・ | 메트로놈으로 연습하면 올바른 리듬감을 몸에 익힐 수 있습니다. |
メトロノームで練習することで正しいリズム感を身につけることができます。 | |
・ | 카페 배경음악으로 곡을 선곡하겠습니다. |
カフェのBGMとして曲を選曲します。 | |
・ | BGM으로 케이팝을 선곡하다. |
BGMにKPOPを選曲する。 | |
・ | 삼중주 편성으로 새로운 악곡을 만들었습니다. |
三重奏の編成で、新しい楽曲を作りました。 | |
・ | 3중주 편성으로 새로운 곡에 도전합니다. |
三重奏の編成で新しい曲に挑戦します。 | |
・ | 음대 교수님으로부터 많은 것을 배웠습니다. |
音大の教授から、多くのことを学びました。 | |
・ | 음대 선생님으로부터 개별 지도를 받고 있습니다. |
音大の先生から個別指導を受けています。 | |
・ | 음대를 졸업해도 음악으로 먹고 살 수 있을지 불안해요. |
音大を卒業しても音楽で食べていけるか不安に思っています。 | |
・ | 교가를 부름으로써 학교에 대한 애착이 깊어집니다. |
校歌を歌うことで、学校への愛着が深まります。 | |
・ | 살림할 때는 순서를 정해 효율적으로 진행합니다. |
家事をする際は、手順を決めて効率よく進めます。 | |
・ | 미스트로 건조함으로부터 피부를 보호합니다. |
ミストで、乾燥から肌を守りましょう。 | |
・ | 이 스킨케어는 자연적인 성분으로 만들어졌습니다. |
このスキンケアは、自然な成分で作られています。 | |
・ | 이 보습제는 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
この保湿剤は肌に優しい成分で作られています。 | |
・ | 보습제를 바르면 건조함으로부터 보호할 수 있습니다. |
保湿剤を塗ることで、乾燥から守れます。 | |
・ | 아이크림은 소량으로도 충분한 효과가 있습니다. |
アイクリームは、少量で充分な効果があります。 | |
・ | 아이크림을 손가락 끝으로 가볍게 발라주세요. |
アイクリームを指先で軽くなじませてください。 | |
・ | 이 블러셔는 부드러운 사용감으로 기분이 좋습니다. |
このチークは、滑らかな使用感で心地よいです。 | |
・ | 이 립스틱은 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
この口紅は、肌に優しい成分で作られています。 | |
・ | 민낯으로도 충분히 멋집니다. |
すっぴんでも十分素敵です。 | |
・ | 민낯으로 일하러 가고 싶지 않아요. |
すっぴんで仕事行きたくないです。 | |
・ | 요즘 재택근무라서 민낯으로 일을 하고 있어요. |
最近在宅勤務なのですっぴんで仕事をしています。 | |
・ | 사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다. |
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。 | |
・ | 관리란, 조직의 목적을 효과적 및 효율적으로 달성하기 위한 활동입니다. |
管理とは、組織の目的を効果的に達成するため活動です。 | |
・ | 아이섀도랑 볼터치, 립스틱을 분홍색으로 해 봤어요. |
アイシャドーとチーク、口紅をピンクにしてみました。 | |
・ | 이 클렌징 폼은 1회 사용으로 충분한 효과를 얻을 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは、1回の使用で十分な効果が得られます。 | |
・ | 클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다. |
クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。 | |
・ | 스킨을 사용한 후에는 크림으로 보습을 해주는 것이 좋습니다. |
化粧水を使った後は、クリームで保湿すると良いです。 | |
・ | 스킨으로 수분을 보급하고, 수분이 사라지지 않도록 크림이나 오일 등으로 피부를 보습합니다. |
化粧水で水分を補給し、水分を逃がさないようにクリームやオイル等でお肌を保湿します。 | |
・ | 이 파우더는 피부 친화적인 성분으로 이루어져 있습니다. |
このパウダーは、肌に優しい成分でできています。 | |
・ | 테블릿으로 전자책을 읽고 있어요. |
タブレットで電子書籍を読んでいます。 | |
・ | 인생 처음으로 펌을 했다. |
人生で初めてパーマをかけた。 | |
・ | 이 립밤은 피부 친화적인 성분으로 만들어졌어요? |
このリップクリームは肌に優しい成分で作られていますか? | |
・ | 보습을 효과적으로 하기 위한 스킨케어 방법을 알려주세요. |
保湿を効果的に行うためのスキンケア方法を教えてください。 | |
・ | 이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요? |
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 색조 화장품으로 눈가를 크게 보이게 하는 방법을 알려주세요. |
カラーメイク用品で、目元を大きく見せる方法を教えてください。 |