【(으)로】の例文_48

<例文>
한 손으로 지탱할 수 있는 작은 책을 골랐습니다.
片手で支えることができる小さな本を選びました。
한 손으로 핸들을 조작할 때는, 충분히 주의해 주세요.
片手でハンドルを操作する際は、十分に注意してください。
한 손으로 들기에는 조금 무거울 수도 있어요.
片手で持つには、少し重いかもしれません。
한 손으로 들 수 있는 사이즈의 가방을 골랐습니다.
片手で持てるサイズのバッグを選びました。
한 손으로 계란을 깨는 것은 어렵다.
片手で卵を割るのは難しい。
직장은 대장의 가장 항문에 가까운 부분으로 항문에서 약 20센티미터의 장을 말한다.
直腸は、大腸の最も肛門に近い部分で、肛門から約20cmの腸のことをいう。
나는 왼손잡이지만 밥은 오른손으로 먹는다.
私は左利きだが、ご飯は右手で食べている。
백골이 발견된 장소는 앞으로도 추가 조사가 이루어질 예정입니다.
白骨が見つかった場所は、今後もさらなる調査が行われる予定です。
백골의 분석 결과는 학술적으로도 높게 평가되고 있습니다.
白骨の分析結果は、学術的にも高く評価されています。
이 백골은 아주 오래된 시대의 것으로 보입니다.
この白骨は、非常に古い時代のものと見られています。
팔꿈치를 보호하기 위해 정기적으로 스트레칭을 하고 있습니다.
ひじを守るために、定期的にストレッチを行っています。
이불이 두꺼워서 항상 푹신푹신한 잠으로 느껴집니다.
ふとんが厚いので、いつもふかふかの眠りで、感じます。
긴장으로 몸이 덜덜덜 떨린 상태였어요.
緊張で体がかたがた震えた状態でした。
긴장으로 어깨가 덜덜 떨렸어요.
緊張で肩がかたがた震えました。
긴장으로 다리가 덜덜 떨렸어요.
緊張で足がかたがた震えました。
심한 진동으로 차가 덜덜 흔들리고 있었어요.
激しい振動で車がぶるぶる揺れていました。
강풍으로 창문이 덜덜 소리를 내고 있어요.
強風で窓がぶるぶると音を立てています。
충격으로 몸이 후들후들 떨렸어요.
衝撃で体がぶるぶると震えました。
강풍으로 깃발이 부르르 흔들리고 있습니다.
強風で旗がぶるぶると揺れています。
큰 지진으로 건물이 부르르 흔들렸어요.
大きな地震で建物がぶるぶると揺れました。
그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요.
彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。
그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다.
彼らは不適切な方法で会社を運営している。
장기간 사용으로 기기가 변형될 수 있습니다.
長期間の使用で、機器が変形することがあります。
장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다.
長時間の使用により、製品が変形することがあります。
정기적인 스트레칭을 실시함으로써 근육이 변형되는 것을 방지할 수 있습니다.
定期的なストレッチを行うことで、筋肉が変形するのを防げます。
장기간의 압력으로 신발이 변형될 수 있습니다.
長期間の圧力で、靴が変形することがあります。
변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다.
変形によって日常生活に支障が出る場合があります。
변형으로 보행에 지장이 생길 수 있습니다.
変形により、歩行に支障が出ることがあります。
흉추의 변형을 방지하기 위해 정기적으로 검사를 받고 있습니다.
胸椎の変形を防ぐため、定期的に検査を受けています。
흉추 건강 진단을 정기적으로 받고 있습니다.
胸椎の健康診断を定期的に受けています。
흉추의 이상으로 인해 등에 통증이 있습니다.
胸椎の異常により、背中に痛みがあります。
연구 프로젝트는 자금 제공 기관으로부터 조성금을 받고 있습니다.
研究プロジェクトは資金提供機関からの助成金を受けています。
최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다.
最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。
그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다.
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。
앞으로의 진전을 기대하고 있습니다.
今後の進展に期待しております。
혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다.
血小板が正常に働いていることを確認しました。
혈소판 수를 정기적으로 체크하고 있습니다.
血小板の数を定期的にチェックしています。
그 해골은 고고학적으로 매우 중요합니다.
その骸骨は考古学的に非常に重要です。
해골을 바탕으로 그 인물의 특징을 복원하였습니다.
骸骨をもとに、その人物の特徴を復元しました。
그 해골은 수천 년 전의 것으로 판명되었습니다.
その骸骨は数千年前のものであると判明しました。
해골의 발견으로 새로운 사실이 밝혀졌습니다.
骸骨の発見により、新たな事実が明らかになりました。
해골의 특징으로 시대를 특정했습니다.
骸骨の特徴から時代を特定しました。
목욕으로 오장육부가 따뜻해졌어요.
お風呂で五臓六腑が温まりました。
그 방안이 유력한 수단으로 간주되고 있습니다.
その案が有力な手段とみなされています。
이것이 가장 유력한 수단으로 여겨지고 있습니다.
これが最も有力な手段とされています。
유력한 정보원으로부터 보고가 있습니다.
有力な情報源からの報告があります。
중국이 경제대국으로 부상했다.
中国が経済大国に浮上した。
살인 현장 근처에 살던 사람이 진범으로 부상했다.
殺人現場の近くに住んでいた男が真犯人として浮上した。
그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요.
彼女の提案が有力案として浮上しました。
그 발언으로 그의 본심이 드러났습니다.
その発言で彼の本心が露わになりました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ