・ | 양분을 보충함으로써 더 건강한 작물이 자라납니다. |
養分を補うことで、より健康な作物が育ちます。 | |
・ | 커밍아웃함으로써 새로운 관계를 맺을 수도 있습니다. |
カミングアウトすることで、新しい関係が築けることもあります。 | |
・ | 얼짱풍 메이크업으로 학교에 갔어요. |
オルチャンのようなリップカラーを選びました。 | |
・ | 운동할 때 의식적으로 수분을 섭취하고 있습니다. |
運動するとき意識的に水分を摂取しています。 | |
・ | 가을이 되면 나무들이 아름다운 색으로 물들어요. |
秋になると木々が美しい色に染まります。 | |
・ | 일반적으로 나무는 조금씩 건조해져 수축해져 갑니다. |
一般的に木は徐々に乾燥し、収縮していきます。 | |
・ | 그녀의 인내심이 그녀를 성공으로 이끌었습니다. |
彼女の忍耐が彼女を成功に導きました。 | |
・ | 그녀의 스텝은 완벽한 리듬으로 춤을 추었다. |
彼女のステップは完璧なリズムで踊られた。 | |
・ | 그 운동선수의 활동량은 세계적으로 유명해요. |
そのスポーツ選手の活動量は世界的に有名です。 | |
・ | 겨울은 활동량의 감소 등의 영향으로 수면 리듬이 흐트러지기 쉽다. |
冬は、活動量の減少などの影響で睡眠リズムが乱れやすい。 | |
・ | 나무늘보는 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 움직이지 않고 지냅니다. |
ナマケモノは天敵から身を守るために動かずに過ごします。 | |
・ | 나무늘보는 잎을 주식으로 하고 있습니다. |
ナマケモノは葉っぱを主食としています。 | |
・ | 유칼리나무 잎은 약용으로도 사용됩니다. |
ユーカリの木の葉は薬用にも使われます。 | |
・ | 이 학생은 앞으로의 성장이 기대되는 꿈나무입니다. |
彼は今後の成長が期待される有望株です。 | |
・ | 신록으로 둘러싸인 길을 드라이브했어요. |
新緑に囲まれた道をドライブしました。 | |
・ | 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡의 완성도가 높아집니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲の完成度が増します。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲が引き立ちます。 | |
・ | 후렴구를 반복함으로써 청중의 흥미를 끕니다. |
リフレインを繰り返すことで、聴衆の興味を引きます。 | |
・ | 어젯밤 태풍으로 전봇대가 쓰러져 있다. |
電柱が倒れ台風で電柱が倒れている。 | |
・ | 전신주가 야간에는 가로등으로 기능하고 있습니다. |
電信柱が夜間には街灯として機能しています。 | |
・ | 전신주란 통신회사가 전화선 등 통신용 케이블을 지지하기 위한 목적으로 설치한 것입니다. |
電信柱とは、通信会社が電話線等、通信用ケーブルを支持することを目的に設置するものです。 | |
・ | 흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다. |
うやむやにすることで、誤解が生じることがあります。 | |
・ | 전지를 함으로써 식물의 모양이 아름다워집니다. |
剪枝を行うことで、植物の形が美しくなります。 | |
・ | 전지를 함으로써 나무가 더 건강하게 자랍니다. |
剪枝を行うことで、木がより健康に育ちます。 | |
・ | 전지를 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
剪枝を定期的に行うことが大切です。 | |
・ | 전지를 함으로써 나무 모양이 정돈됩니다. |
剪枝を行うことで、木の形が整います。 | |
・ | 전지를 정기적으로 하고 있습니다. |
剪枝を定期的に行っています。 | |
・ | 전지를 함으로써 나무의 성장이 촉진됩니다. |
剪枝を行うことで、木の成長が促進されます。 | |
・ | 나뭇결을 살린 디자인으로 만들었어요. |
木目を活かしたデザインにしました。 | |
・ | 잎새가 예쁜 색으로 변했어요. |
葉っぱがきれいな色に変わりました。 | |
・ | 솔잎 상태를 정기적으로 체크하고 있습니다. |
松葉の状態を定期的にチェックしています。 | |
・ | 솔잎이 아름다운 녹색으로 빛나고 있습니다. |
松葉が美しい緑色に輝いています。 | |
・ | 커다란 통나무를 톱으로 잘랐다. |
大きな丸太をこぎりで切った。 | |
・ | 소나무 가지가 옆으로 퍼져 그늘을 만듭니다. |
松の木の枝が横に広がり、日陰を作ります。 | |
・ | 단풍나무가 낙엽으로 정원을 장식합니다. |
もみじの木が落ち葉で庭を飾ります。 | |
・ | 활엽수는 잎이 납작하고 둥글며 나무 형태도 옆으로 벌어져 둥근 모양입니다. |
広葉樹は葉っぱが平たく丸みがあり、樹形も横に広がり丸い形です。 | |
・ | 카카오 콩으로 초콜릿이 만들어집니다. |
カカオ豆からチョコレートが作られます。 | |
・ | 플라타너스 잎이 아름다운 가을빛으로 물들어요. |
プラタナスの葉が美しい秋の色に染まります。 | |
・ | 식물 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다. |
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。 | |
・ | 낙엽수 잎이 완연한 가을빛으로 변합니다. |
落葉樹の葉がしっかりと秋の色に変わります。 | |
・ | 은행나무 잎은 선명한 노란색으로 변합니다. |
銀杏の木の葉が鮮やかな黄色に変わります。 | |
・ | 미루나무 잎은 가을에 노란색으로 변합니다. |
ポプラの葉が秋に黄色に変わります。 | |
・ | 활착할 때까지는 뿌리가 땅속으로 제대로 퍼져야 합니다. |
活着するためには、根の周りに適切な土を加えることが重要です。 | |
・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
・ | 혹서기에는 정기적으로 차가운 수분을 섭취하고 있습니다. |
酷暑期には、定期的に冷たい水分を摂取しています。 | |
・ | 혹서기에는 열사병 대책으로 에어컨을 활용하고 있습니다. |
酷暑期には、熱中症対策としてクーラーを活用しています。 | |
・ | 혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다. |
酷暑期には外出を最小限にしています。 | |
・ | 혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다. |
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
・ | 겨우살이는 크리스마스 트리 장식으로 사용됩니다. |
ヤドリギがクリスマスツリーの装飾として使われます。 |