・ | 그 행동으로 그의 속셈이 드러났습니다. |
その行動で彼の思惑が露わになりました。 | |
・ | 정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다. |
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。 | |
・ | 그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요. |
彼の熱愛説が真実ならば、ファンとして応援したいです。 | |
・ | 천생연분으로 우리는 여기서 다시 만날 수 있었습니다. |
天が定めた縁で、私たちはここで再会できました。 | |
・ | 나는 우연한 인연으로 그를 알게 되었다. |
私は偶然の縁で彼を知るようになった。 | |
・ | 사람은 연으로 맺어져 있다. |
人は縁で結ばれています。 | |
・ | 규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 | |
・ | 규명 결과를 바탕으로 적절한 대책을 마련합니다. |
究明結果に基づき、適切な対策を講じます。 | |
・ | 규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다. |
究明結果をもとに、今後の方針を決めます。 | |
・ | 당신의 내조에 진심으로 감사드립니다. |
あなたの内助に、心から感謝申し上げます。 | |
・ | 남편을 위해 헌신적으로 내조하겠습니다. |
夫のために献身的に内助いたします。 | |
・ | 입맞춤으로 사랑을 전했다. |
口付けで愛を伝えた。 | |
・ | 입맞춤으로 애정을 확인했다. |
口付けで愛情を確かめ合った。 | |
・ | 입맞춤으로 그의 애정을 재확인했다. |
口づけで彼の愛情を再確認した。 | |
・ | 입맞춤으로 이별을 고하는 것은 외로웠다. |
口づけで別れを告げるのは寂しかった。 | |
・ | 입맞춤으로 사랑을 확인했다. |
口づけで愛を確認し合った。 | |
・ | 한 번의 견적으로 대략적인 비용을 알 수 있다. |
一回の見積もりで大体の費用がわかる。 | |
・ | 한 번의 여행으로 많은 추억이 생겼다. |
一回の旅行で多くの思い出ができた。 | |
・ | 한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다. |
一回の説明で全ての質問に答えた。 | |
・ | 두 번째 방문으로 문제가 해결되었다. |
二回目の訪問で問題が解決した。 | |
・ | 천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로부터 발전했다. |
天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。 | |
・ | 회사는 시스템을 전면적으로 업그레이드한다. |
会社はシステムを全面的にアップグレードする。 | |
・ | 그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다. |
そのプロジェクトを全面的に見直す。 | |
・ | 학교는 커리큘럼을 전면적으로 변경했다. |
学校はカリキュラムを全面的に変更した。 | |
・ | 그의 의견을 전면적으로 무시하다. |
彼の意見を全面的に無視する。 | |
・ | 정부는 법률을 전면적으로 개정했다. |
政府は法律を全面的に改正した。 | |
・ | 회사는 제품 디자인을 전면적으로 쇄신했다. |
会社は製品のデザインを全面的に刷新した。 | |
・ | 그 계획을 전면적으로 중지하다. |
その計画を全面的に中止する。 | |
・ | 교육 제도를 전면적으로 개혁하다. |
教育制度を全面的に改革する。 | |
・ | 우리는 환경 대책을 전면적으로 강화한다. |
我々は環境対策を全面的に強化する。 | |
・ | 그의 제안을 전면적으로 채택하기로 결정했다. |
彼の提案を全面的に採用することに決めた。 | |
・ | 새로운 시스템을 전면적으로 도입한다. |
新しいシステムを全面的に導入する。 | |
・ | 정부는 개혁을 전면적으로 추진한다. |
政府は改革を全面的に推進する。 | |
・ | 회사는 전면적으로 방침을 변경했다. |
会社は全面的に方針を変更した。 | |
・ | 이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다. |
この計画を全面的に見直す必要がある。 | |
・ | 내 의견은 전면적으로 부정되었다. |
私の意見は全面的に否定された。 | |
・ | 홈페이지를 전면적으로 리뉴얼했습니다. |
ホームページを全面的にリニューアルいたしました。 | |
・ | 프로 첫 완봉으로 이번 시즌 5승째를 거두었다. |
プロ初完封で今季5勝目を挙げた。 | |
・ | 신설 공장은 전량을 수출용으로 올해 말부터 가동한다. |
新設工場は全量を輸出用に今年末から稼働する。 | |
・ | 이 영화 감독은 국제적으로 저명하다. |
この映画監督は国際的に著名だ。 | |
・ | 그는 단편 소설을 정기적으로 온라인으로 발표하고 있습니다. |
彼は短編小説を定期的にオンラインで発表しています。 | |
・ | 연예계 비화가 서적으로 출판되었습니다. |
芸能界の裏話が、書籍として出版されました。 | |
・ | 그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다. |
あの作家は現在も積極的に執筆活動を行っている。 | |
・ | 태교를 함으로써 아기의 감수성이 높아지게 됩니다. |
胎教をすることで、赤ちゃんの感受性が高まります。 | |
・ | 태교의 일환으로 자연의 소리를 들려주기도 합니다. |
胎教の一環として、自然の音を聞かせることもあります。 | |
・ | 태교는 아기의 뇌 발달에 좋은 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
胎教は、赤ちゃんの脳の発達に良い効果があるとされています。 | |
・ | 태교의 일환으로 가벼운 운동도 권장됩니다. |
胎教の一環として、軽いエクササイズも推奨されます。 | |
・ | 태교는 아기의 발육에 좋은 영향을 주는 것으로 알려져 있습니다. |
胎教は、赤ちゃんの発育に良い影響を与えるとされています。 | |
・ | 소아마비 예방책으로 소아마비 백신이 권장되고 있습니다. |
小児麻痺の予防策として、ポリオワクチンが推奨されています。 | |
・ | 소아란 구체적으로 어느 정도의 연령을 가리키는 것인가요? |
小児とは具体的にどのような年齢を指しているのでしょうか。 |