【(으)로】の例文_39

<例文>
류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다.
リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。
과도한 스트레스와 피로가 원인으로 그는 탈진하고 실신했습니다.
過度のストレスと疲労が原因で、彼は疲れ果てて失神しました。
무서운 광경을 목격한 그는 충격으로 실신했습니다.
恐ろしい光景を目撃した彼は、ショックで失神しました。
닥터는 환자가 심장 발작으로 실신했다고 진단했습니다.
ドクターは、患者が心臓発作で失神したと診断しました。
그는 열사병으로 실신해 버렸습니다.
彼は熱中症で失神してしまいました。
실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다.
失神の原因として、脱水や過労も考えられます。
실신 원인으로는 빈혈이나 저혈당 등이 있습니다.
失神の原因には、貧血や低血糖などがあります。
강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다.
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。
점심밥으로 무엇을 먹을지 아직 정하지 못했어요.
昼ごはんに何を食べようか、まだ決めていません。
오늘 저녁밥은 일식으로 하려고 합니다.
今夜の夜ごはんは、和食にしようと思っています。
원하시는 요리가 있으면 모둠으로 추가하는 것도 가능합니다.
ご希望の料理があれば、盛り合わせに追加することも可能です。
예산 사정으로 변경하지 않을 수가 없습니다.
予算の都合で、変更を加えざるを得ません。
고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다.
高速鉄道の予約状況は、オンラインで確認できます。
중개업자의 도움으로 문제 해결이 원활해집니다.
仲介業者のサポートで、問題解決がスムーズになります。
원거리라서 회의는 온라인으로 진행합시다.
遠距離のため、会議はオンラインで行いましょう。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
도둑질은 법으로 처벌받는 행위입니다.
万引きは法律で罰せられる行為です。
도둑질 대책으로 경비원을 증원했습니다.
万引き対策として警備員を増員しました。
도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요.
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。
도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
예약제 레슨으로 효과적으로 배울 수 있습니다.
予約制のレッスンで、効果的に学べます。
동료들과 점심 식사 후 가벼운 농담으로 장난쳤습니다.
同僚たちとランチの後、軽いジョークでふざけまわりました。
그를 치켜세워 팀장으로 만들었다.
彼をおだててチームリーダーにした。
선수들을 필요 이상으로 치켜세울 필요는 없습니다.
選手たちを必要以上におだてる必要はありません。
다자녀 가구에서는 매일이 즐거운 사건으로 가득 차 있습니다.
多子女世帯では、毎日が楽しい出来事で満ちています。
그 갤러리는 현대 아트를 전문으로 하고 있습니다.
そのギャラリーは現代アートを専門としています。
갤러리의 전시품은 정기적으로 바뀝니다.
ギャラリーの展示品は定期的に入れ替わります。
보안 대책으로 일부 기능이 차단되어 있습니다.
セキュリティ対策として、一部の機能がブロックされています。
계정이 일시적으로 차단되어 있어요.
アカウントが一時的にブロックされています。
스팸 메일을 자동으로 차단했습니다.
スパムメールを自動的にブロックしました。
지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다.
地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。
전류를 자동적으로 빠르게 차단하다.
電流を自動的に速やかに遮断する。
서버나 어플리케이션으로의 각종 사이버 공격을 차단하다.
サーバーやアプリケーションへのあらゆるサイバー攻撃を遮断する。
자동적으로 접속을 차단하다.
自動的に接続を遮断する。
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다.
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
그들은 밀림으로 끌려가 몇 주 동안 감금되었습니다.
彼らは密林に連れ去られ、数週間にわたって監禁されました。
일본에서 중국을 거쳐 영국으로 갈 때 중국 비자가 필요한가요?
日本から中国を経由してイギリスへ行く場合、中国のビザは必要ですか。
오사카에서 부산 김해국제공항으로 가려고 해요.
大阪から釜山の金海国際空港へ行こうとします。
이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다.
異物の発見により、製品が回収されました。
이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요.
異物が製品の中に入ることはありませんでした。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。
앞바퀴가 정상적으로 회전하고 있습니다.
前輪が正常に回転しています。
교통체증으로 큰일 났어요.
交通渋滞で大変なことになりました。
예상 밖으로 큰일 났어요.
予想外で大変なことになりました。
별채를 수납 공간으로 사용하고 있습니다.
離れ屋を収納スペースとして使っています。
별채를 사용해 취미 방으로 만들고 있어요.
離れ屋を使って趣味の部屋にしています。
이 의자는 조립식으로, 쉽게 운반할 수 있습니다.
このイスは組み立て式で、簡単に持ち運べます。
이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다.
この机は組み立て式で、配送が便利です。
이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다.
この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(39/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ