![]() |
・ | 부산국제영화제는 아시아 영화의 축제로서 세계적으로 유명합니다. |
釜山国際映画祭はアジア映画の祭典として、世界的に有名です。 | |
・ | 스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 | |
・ | 해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합어요. |
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。 | |
・ | 개그우먼으로서 그녀는 매우 높은 평가를 받고 있어요. |
女性コメディアンとして、彼女は非常に高い評価を受けています。 | |
・ | 그녀는 개그우먼으로서 TV 예능 프로그램에서 활약하고 있어요. |
彼女は女性コメディアンとして、テレビのバラエティ番組で活躍しています。 | |
・ | 그녀는 개그우먼으로 매우 유명합니다. |
彼女は女性コメディアンとして非常に有名です。 | |
・ | 그녀는 TV 프로그램에서 개그우먼으로 활약하고 있어요. |
彼女はテレビ番組で女性コメディアンとして活躍しています。 | |
・ | 개그우먼으로서 경력을 쌓아왔어요. |
女性コメディアンとしてのキャリアを築いてきました。 | |
・ | 그녀는 개그우먼으로서 관객을 웃게 만드는 재능이 있어요. |
彼女は女性コメディアンとして、観客を笑わせる才能があります。 | |
・ | 코미디언은 때때로 자신의 실패를 웃음으로 바꾸기도 합니다. |
コメディアンは時には自分の失敗を笑いに変えることもあります。 | |
・ | 코미디언으로서 그는 항상 새로운 농담을 생각하고 있어요. |
コメディアンとして、彼は常に新しいジョークを考えています。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 영화에도 출연하고 있어요. |
彼はコメディアンとして映画にも出演しています。 | |
・ | 코미디언으로 성공하려면 유머 감각이 필수적입니다. |
コメディアンとして成功するには、ユーモアのセンスが不可欠です。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 많은 상을 수상했어요. |
彼はコメディアンとして多くの賞を受賞しています。 | |
・ | 코미디언으로서 웃음을 통해 사람들에게 힘을 주고 있어요. |
コメディアンとして、笑いを通じて人々に元気を与えています。 | |
・ | 그녀는 코미디언으로서 무대에서 매우 인기가 많습니다. |
彼女はコメディアンとして舞台で非常に人気があります。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 수많은 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
彼はコメディアンとして、数多くのテレビ番組に出演しています。 | |
・ | 코미디언으로서 그는 독특한 스타일을 가지고 있습니다. |
コメディアンとして、彼は独自のスタイルを持っています。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 TV 쇼에서 큰 성공을 거두었어요. |
彼はコメディアンとして、テレビショーで大きな成功を収めました。 | |
・ | 그녀는 유명한 코미디언으로 TV에서 자주 보입니다. |
彼女は有名なコメディアンで、テレビでよく見かけます。 | |
・ | 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
彼はコメディアンとして非常に人気があります。 | |
・ | 희극인으로서 성공하려면 항상 관객의 웃음을 이끌어내는 능력이 필요합니다. |
喜劇人として成功するには、常に観客の笑いを引き出す能力が求められます。 | |
・ | 희극인으로서 TV에 출연하여 많은 팬을 얻었어요. |
喜劇人として、テレビに出演して多くのファンを獲得しました。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 희극인이 출연하는 것으로 유명합니다. |
この番組は人気のある喜劇人が出演することで知られています。 | |
・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
・ | 희극인으로서 웃음을 통해 사람들에게 즐거움을 주고 있어요. |
喜劇人として、笑いを通じて人々に楽しさを与えています。 | |
・ | 그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요. |
彼女は若い頃から喜劇人として活躍してきました。 | |
・ | 그는 희극인으로서, 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다. |
彼は喜劇人として、みんなを笑わせることが得意です。 | |
・ | 희극인으로서 경력을 쌓아왔어요. |
喜劇人としてのキャリアを積んできました。 | |
・ | 그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요. |
そのドラマの最終回は名場面が満載でした。 | |
・ | 주연상 후보에 이름이 오른 것만으로도 그에게는 큰 영예입니다. |
主演賞の候補に名前が挙がったこと自体が、彼にとって大きな栄誉です。 | |
・ | 주연상을 수상한 그는 앞으로의 일에 대해 강한 의지를 보이고 있어요. |
主演賞を受賞した彼は、これからの仕事に対して強い意欲を見せています。 | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 그는 열성팬으로서 그 스포츠팀의 경기에 매번 응원하러 갑니다. |
彼は熱心なファンとして、そのスポーツチームの試合に毎回応援に行きます。 | |
・ | 열성팬으로서 그녀는 온라인에서 팬들과 소통하고 있어요. |
熱心なファンとして、彼女はオンラインでファン同士と交流しています。 | |
・ | 그는 그 배우의 열성팬으로, 출연작을 매번 보고 있어요. |
彼はその俳優の熱心なファンで、出演作を毎回見ています。 | |
・ | 그녀는 열성팬으로서 콘서트에 여러 번 참석하고 있어요. |
彼女は熱心なファンとして、コンサートに何度も足を運んでいます。 | |
・ | 그는 그 선수의 열성팬으로, 경기를 놓치지 않습니다. |
彼はその選手の熱心なファンで、試合を見逃すことはありません。 | |
・ | 그의 열성팬들은 그의 성공을 진심으로 기원하고 있어요. |
彼の熱心なファンたちは、彼の成功を心から願っています。 | |
・ | 그는 그 배우의 열성팬으로, 영화관에 매번 발걸음을 옮깁니다. |
彼はその俳優の熱心なファンで、映画館に毎回足を運んでいます。 | |
・ | 그녀는 열성팬으로서 매번 라이브에 참여하고 있어요. |
彼女は熱心なファンとして、毎回ライブに参加しています。 | |
・ | 그는 연습생으로 새로운 그룹에 참여했어요. |
彼は練習生として新しいグループに参加しました。 | |
・ | 그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다. |
彼はYGエンターの有名練習生として、アイドルデビューを目前にしている。 | |
・ | 그는 이제 본명이 아니라 예명으로 불리고 있어요. |
彼は今、彼の本名ではなく芸名で呼ばれています。 | |
・ | 그는 '승기'라는 예명으로 활동하고 있어요. |
彼は「スンギ」と呼ばれる芸名で活動しています。 | |
・ | 그녀는 '유리'라는 예명으로 활동하고 있어요. |
彼女は「ユリ」という芸名で活動しています。 | |
・ | 연예계 일원으로서 많은 팬을 가지고 있어요. |
芸能界の一員として、多くのファンを持っています。 | |
・ | 그 가수는 무대에서 처음으로 데뷔를 했어요. |
その歌手はステージで初めてのデビューを果たしました。 | |
・ | 데뷔 앨범은 예상 이상으로 잘 팔렸습니다. |
デビューアルバムは予想以上に売れました。 | |
・ | 팬클럽 회원은 콘서트 티켓을 우선적으로 구매할 수 있어요. |
ファンクラブの会員は、コンサートのチケットを優先的に購入できます。 |