・ | 이 문제를 재검토하는 것에 동의합니까? |
この問題を再検討することに同意しますか? | |
・ | 그들은 정책을 재검토하기로 결정했습니다. |
彼らは政策を再検討することを決定しました。 | |
・ | 그 전략은 재검토의 여지가 있습니다. |
その戦略は再検討の余地があります。 | |
・ | 재검토해보고 판단하죠. |
再検討してから判断しましょう。 | |
・ | 그들은 제안을 재검토했습니다. |
彼らは提案を再検討しました。 | |
・ | 결정을 재검토할 시간이 필요합니다. |
決定を見直す時間が必要です。 | |
・ | 이 계획을 재검토해야 합니다. |
この計画を見直す必要があります。 | |
・ | 투자 결과가 좋지 않아서 향후 방침을 검토 중입니다. |
投資の結果が芳しくないので、今後の方針を検討中です。 | |
・ | 향후 계획을 검토해야 합니다. |
今後の計画を検討する必要があります。 | |
・ | 기정사실을 바탕으로 다음 단계를 검토합니다. |
既成事実を元に次のステップを検討します。 | |
・ | 무법자에 대한 법적 조치가 검토되고 있습니다. |
無法者に対する法的措置が検討されています。 | |
・ | 기행이 계속될 경우 전문 상담을 받는 것을 검토해 주세요. |
奇行が続く場合は、専門のカウンセリングを受けることを検討してください。 | |
・ | 죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요? |
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。 | |
・ | 변속기 교체를 검토하고 있습니다. |
トランスミッションの交換を検討しております。 | |
・ | 문제점 검토 결과를 상사에게 보고하겠습니다. |
問題点の検討結果を上司に報告いたします。 | |
・ | 문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다. |
問題点が解決しない場合は、代替案を検討いたします。 | |
・ | 회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다. |
会議では、全員で問題点を共有し、解決策を検討しました。 | |
・ | 부지 활용 방법을 검토했습니다. |
敷地の活用方法を検討しました。 | |
・ | 부지 이용 계획을 재검토했습니다. |
敷地の利用計画を見直しました。 | |
・ | 빈 방 리모델링을 검토하고 있습니다. |
空き部屋のリフォームを検討しています。 | |
・ | 오래된 수도관 교체를 검토하고 있습니다. |
古い水道管の交換を検討しています。 | |
・ | 무주택자에 대한 지원을 검토하고 있습니다. |
無住宅者への支援を検討しています。 | |
・ | 당초의 생각에 따라 설계를 재검토했어요. |
当初の考え方に沿って、設計を見直しました。 | |
・ | 면죄부를 줄지 신중하게 검토하겠습니다. |
免罪符を与えるかどうか、慎重に検討いたします。 | |
・ | 과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다. |
太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見直しています。 | |
・ | 비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다. |
痩せこけた体を回復させるため、生活習慣の見直しが必要です。 | |
・ | 다양한 선택지를 놓고 좀 더 검토하기 바란다. |
多様な選択肢を巡って、さらに検討するよう望む。 | |
・ | 그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 | |
・ | 어떤 플랜을 선택할지 검토 중입니다. |
どのプランを選択するか、検討中です。 | |
・ | 가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
家計収支を月ごとに見直しています。 | |
・ | 대주주의 요망에 부응하기 위한 시책을 검토하고 있습니다. |
大株主の要望に応えるための施策を検討しています。 | |
・ | 변경된 사양에 맞추기 위해 설계를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
変更された仕様に合わせるため、設計を見直さざるを得ません。 | |
・ | 비용 절감을 위해 몇 가지 서비스를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
コスト削減のため、いくつかのサービスを見直さざるを得ません。 | |
・ | 도둑질을 방지하기 위해 선반 배치를 재검토했습니다. |
万引きを防ぐために、棚の配置を見直しました。 | |
・ | 여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다. |
何度も検討を経て、決定しました。 | |
・ | 대우 개선이 검토되고 있습니다. |
待遇の改善が検討されています。 | |
・ | 말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
下っ端公務員の業務内容が見直されました。 | |
・ | 구태의연한 방침을 재검토하고 효과적인 대책을 강구합니다. |
旧態依然の方針を見直し、効果的な対策を講じます。 | |
・ | 구태의연한 규칙을 재검토해야 합니다. |
旧態依然のルールを見直すべきです。 | |
・ | 구태의연한 수법을 재검토할 필요가 있습니다. |
旧態依然の手法を見直す必要があります。 | |
・ | 궐위에 대한 대책을 검토하고 있습니다. |
欠位についての対策を検討しています。 | |
・ | 조례안의 개정안이 검토되고 있습니다. |
条例案の改訂案が検討されています。 | |
・ | 작업 순서의 표준화를 검토하고 있습니다. |
作業手順の標準化を検討しています。 | |
・ | 융단 교체를 검토하고 있습니다. |
絨毯の交換を検討しています。 | |
・ | 중고폰 구매를 검토 중입니까? |
中古ケータイの購入を検討中ですか? | |
・ | 정관 수술을 검토하고 있습니다. |
パイプカットを検討しています。 | |
・ | 상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다. |
商業性の観点から、価格設定を見直す予定です。 | |
・ | 상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다. |
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。 | |
・ | 상업성이 높은 상품 라인을 검토 중입니다. |
商業性の高い商品ラインを検討中です。 | |
・ | 상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다. |
商業性の観点から、もう少し検討が必要です。 |