【고도】の例文_3

<例文>
해 질 녘을 황혼이라고도 합니다.
夕暮れ時のことを黄昏時とも言います。
쌀은 곡물의 일종으로 미곡이라고도 부른다.
米は穀物の一種として米穀とも呼ぶ。
밥을 짓기 위해 밥솥은 필수라고도 할 수 있는 매우 편리한 전자 제품입니다.
ご飯を炊くために、炊飯器は必須とも言っていい大変便利な電化製品です。
배가 뒤집히는 등 인명 사고도 적잖게 발생했다.
船が転覆するなど、人身事故も少なからず起きた。
스마트폰을 핸드폰이라고도 부릅니다.
スマートフォンを携帯電話とも呼びます。
유속이란 물이 단위 시간 당 이동하는 거리라고도 말할 수 있습니다.
流速とは、水が単位時間あたりに移動する距離とも言えます。
안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고 있다.
安易な入山が招く事故も多発している。
경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다.
警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。
고도가 높은 고랭지에서는 양상추나 배추 등의 고랭지 야채를 재배한다.
標高の高い高冷地ではレタスやハクサイなどの高原野菜を栽培する。
고랭지란 고도가 높고 한랭한 토지를 말한다.
高冷地とは標高が高く、寒冷な土地をいう。
그런 실수를 하고도 한마디 사과도 없다.
そんな失敗をしても、一言謝罪もない。
졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다.
卒業しても仕事が決まらず2年も無職の状態です。
인생은 길고도 짧다.
人生は長くて短い。
하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다.
生ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。
충수염은 충수에 염증이 생기는 병으로, 맹장 또는 맹장염이라고도 하는 통칭으로 알려져 있습니다.
虫垂炎は、虫垂に炎症が起こる病気で、盲腸あるいは盲腸炎ともいう通称で知られています。
그는 불의를 보고도 못 본 체했다.
彼は不義を見たにもかかわらず、みていないふりをした。
이 사실만 가지고도 그녀가 얼마나 정직한가를 알 수 있다.
この事実だけでも彼女がいかに正直かが分かる。
저렴하고도 공부가 되는 라디오 강좌를 듣고 있습니다.
安くて勉強になるラジオ講座を聴いてます。
중소기업은 우수한 제품을 생산하고도 시장 확보에 어려움을 겪고 있다.
中小企業は優れた製品を生産しても市場確保に困難を受けている。
한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と日本は近くて遠い隣国でした。
저번 주부터 다리가 놓여서 배를 타지 않고도 섬에 들어갈 수 있게 되었다.
先週から橋がかかったので船に乗らなくても島に入ることができるようになった
이것은 싸고도 좋은 물건입니다.
これは安くていい品物です。
숭례문은 조선시대 한양도성의 정문으로, 4대문 중에서도 남측에 위치해, 남대문이라고도 불렸습니다.
崇礼門(スンネムン)は朝鮮時代、漢陽都城の正門として四大門の中でも南側に位置し、南大門とも呼ばれました。
모국어가 다르면 사고도 다르다.
母国語が異なれば思考も異なる。
그러고도 니가 친구냐?
それでもあんた友達なの?
그러고도 당신이 의사야?
それでもあんた医者なの?
왜 나한테 보고도 없이 그런 일을 해?
なぜ私に報告もなしにそんなことするの?
고도 경제성장기에는 생활이 이전보다 윤택해졌다.
高度経済成長期には生活が以前より豊かになった。
고도 없이 갑자기 사라져 버렸다.
予告もなしに突然消えてしまった。
눈으로 보고도 믿기 힘든 대기록이다.
自分の目を疑うほどの大記録だ。
그는 타고난 재능을 가지고도 평범하게 살아가고 있다.
彼は生まれつきの才能を持ちながらも、平凡に生きている。
이성계는 조선 왕국의 초대 국왕으로 태조라고도 불린다.
李成桂は朝鮮王朝の初代国王で太祖ともよばれる。
물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다.
物質文明が、高度化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。
이 일에는 고도의 기술과 전문성을 요구한다.
この仕事には高度の技術と専門性を要求する。
총알을 수십 발 맞고도 안 쓰러졌다.
数十発の弾丸に当たっても倒れなかった。
고도 해발도 평균 해면을 기준으로 한 토지의 높이를 말한다.
標高も海抜も、平均海面を基準とした土地の高さのことである。
예멘 내전은 사우디와 이란의 대리전쟁이라고도 불립니다.
イエメン内戦はサウジとイランの代理戦争とも言われる。
아세안 국가들 그리고 중국을 포함한 동아시아 경제는 1985년 이후, 눈부신 고도 경제성장을 경험했다.
ASEAN諸国、そして中国を含む東アジア経済は、1985年以後、目覚しい高度経済成長を経験した。
이까짓 소주 네 병쯤이야 가볍게 마시고도 남지.
これしき焼酎4本くらいなんでもないさ。
지금은 사람과 직접 만나지 않고도 의사소통 할 수 있는 수단이 많다.
今は人と直接会わなくてもコミュニケーションをとる手段はたくさんある。
덧니는 발치하지 않고도 교정할 수 있는 경우도 있다.
八重歯は抜歯しなくても矯正できる場合もある。
효소 부족은 만명의 근원이라고도 합니다.
酵素不足は万病の元とも言われています。
한국의 휴전선은 북위 38도 선으로 삼팔선이라고도 부른다.
韓国の休戦ラインは、北緯38度線で「三八線」ともいう。
우리나라의 경제는 고도 경제성장기를 거쳐 커다란 성장을 이루었다.
我が国の経済は、高度経済成長期を経て大きな成長を遂げた。
상여금은 회사로부터 지급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다.
賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。
고도 못 본 척 하는 방관자도 가해자다.
見て見ぬふりする傍観者も加害者だ。
고도 경제 성장을 통해서 소득 수준이 향상되었다.
高度経済成長を通じて所得水準が向上した。
상상하고도 남는다.
想像に余りある。
짐작하고도 남는다.
思い半ばに過ぎる。
생명 활동의 기반이라고도 말할 수 있는 체내의 물 기능에 대해서 알아 봅시다.
生命活動の基盤とも言える体内の水の働きについて調べていきましょう。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ