![]() |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되자 긴장이 고조됐다. |
新しいプロジェクトが始まると、緊張が高まった。 | |
・ | 판돈이 늘어나면서 흥분이 고조되었다. |
賭け金が増えて、興奮が高まった。 | |
・ | 감정이 고조되다. |
感情が高ぶる。 | |
・ | 대단원이 다가오고 있고, 긴장감이 고조되고 있어요. |
大詰めが迫り、緊張感が高まっています。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장의 분위기가 더욱 고조되었다. |
見物人が増えて、会場の雰囲気がますます盛り上がった。 | |
・ | 국제 분쟁으로 인해 긴장이 고조되고 있습니다. |
国際紛争が原因で緊張が高まっています。 | |
・ | 영화 시사회는 매우 분위기가 고조되었습니다. |
映画の試写会は非常に盛り上がりました。 | |
・ | 쾌승 순간에 경기장이 분위기가 고조되었습니다. |
快勝の瞬間に、スタジアムが盛り上がりました。 | |
・ | 신인왕 예상이 언론에서 고조되고 있습니다. |
新人王の予想が各メディアで盛り上がっています。 | |
・ | 자원 쟁탈이 격화되어 긴장이 고조되고 있습니다. |
資源の争奪が激化し、緊張が高まっています。 | |
・ | 꽹과리 소리가 울려 퍼지면서 축제 분위기가 고조되었습니다. |
鉦の音が響いて、祭りの雰囲気が盛り上がりました。 | |
・ | 폭죽 소리에 축제 기분이 고조됩니다. |
爆竹の音で、祝祭気分が盛り上がります。 | |
・ | 제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
祭物を準備することで、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
・ | 초롱불이 켜지면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
提灯が灯ると、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
・ | 해바라기가 피면 여름 기분이 고조됩니다. |
ひまわりが咲くと、夏の気分が盛り上がります。 | |
・ | 국가를 부름으로써 애국심이 고조된다. |
国歌を歌うことで愛国心が高まる。 | |
・ | 국가를 들으면 마음이 고조된다. |
国歌を聴くと心が高まる。 | |
・ | 간병을 계속하다 보면 감정이 고조되기도 한다. |
看病を続けていると感情が高ぶることもある。 | |
・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
・ | 줄다리기 경기가 제일 분위기가 고조되었어요. |
綱引きの試合が一番盛り上がりました。 | |
・ | 올해 개막식은 특히 분위기가 고조되었습니다. |
今年の開幕式は特に盛り上がりました。 | |
・ | 기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다. |
気持ちが高ぶって眠れない。 | |
・ | 대선 투표일이 다가올수록 열기가 고조되고 있습니다. |
大統領選挙の投票日が近づくにつれ、熱気が高まっています。 | |
・ | 선거가 다가오면서 정치적인 열기가 고조되었습니다. |
選挙が近づくにつれて、政治的な熱気が高まってきました。 | |
・ | 한일 간 갈등이 고조되고 있다. |
韓日間対立が高まっている。 | |
・ | 인종차별이나 차별적 행위에 대한 사회의 대립이 고조되고 있다. |
人種差別や差別的行為に対する社会の対立が高まっている。 | |
・ | 중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다. |
重要な面接が近づくと、緊張が高まる。 | |
・ | 보호 무역주의 흐름이 고조되고 있다. |
保護貿易主義の流れが強まる。 | |
・ | 투표 결과가 발표되는 순간마다 긴장감이 고조되었다. |
投票の結果が発表される度に緊張感が高まった。 | |
・ | 기분이 고조되다. |
気持が高ぶる。 | |
・ | 감정이 고조되다. |
感情が高ぶる。 | |
・ | 민중 사이에서 불만이 고조되고 있다. |
民衆の間で不満が高まっている。 | |
・ | 냉전 시대에는 미소 간의 긴장이 고조되었습니다. |
冷戦時代には、米ソ間の緊張が高まりました。 | |
・ | 이유를 알 수 없는 총성이 들려와 긴장이 고조되었다. |
理由の分からない銃声が聞こえ、緊張感が走った。 | |
・ | 미국과 이란의 긴장이 고조되고 있다. |
米国とイランの緊張が高まっている。 |
1 |