・ |
그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다. |
彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。 |
・ |
그들은 만두 속재료에 고추나 후추로 매운맛을 더합니다. |
彼らは餃子の具に、唐辛子や胡椒で辛味をプラスします。 |
・ |
초밥을 먹을 때는 고추냉이를 발라요. |
寿司を食べるときには、ワサビをつけます。 |
・ |
고추잡채에는 피망이 들어간다. |
唐辛子チャプチェにはピーマンが入っている。 |
・ |
피망은 고추의 일종이다. |
ピーマンとは、トウガラシの一種である。 |
・ |
카레에 홍고추가 듬뿍 들어 있습니다. |
カレーには赤唐辛子がたっぷり入っています。 |
・ |
비빔밥에 빨간 고추장과 참기름을 둘렀다. |
赤いコチュジャンとごま油をかけた。 |
・ |
떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 |
・ |
브로콜리를 데친 후 초고추장에 찍어 먹었어요. |
ブロッコリーをゆがいたあと、酢コチュジャンにつけて食べました。 |
・ |
고추장 소스가 들어간 햄버거 등이 전 세계적으로 인기를 끌고 있다. |
コチュジャンソースの入ったハンバーガーなどが世界的に人気を集めている。 |
・ |
고추는 못 먹어요. |
唐辛子は食べられません。 |
・ |
고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요. |
コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。 |
・ |
고추장을 조금 넣으면 매콤하고 맛있어요. |
コチュジャンを少し入れると、ピリ辛い味でおいしいです。 |
・ |
깨끗한 샘물로 고추냉이를 재배하다. |
きれいな湧き水でわさびを栽培する。 |
・ |
매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 |
・ |
고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 |
・ |
고추장은 고추로 만듭니다. |
コチュジャンは唐辛子で作ります。 |
・ |
고추는 맵다. |
唐辛子は辛い。 |
・ |
고추장을 넣고 함께 버무린다. |
コチュジャンを入れて、いっしょにあえる。 |
・ |
고추는 두툼하게 송송 썬다. |
トウガラシは太目の小口切りにする。 |
・ |
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다. |
刺身丼はチョコチュジャンで混ぜてこそ、本来の味だ。 |
・ |
비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 |
・ |
나는 밥에 나물을 넣고 고추장에 비벼먹는 걸 좋아한다. |
私はごはんにナムルを入れて、コチュジャンに混ぜて食べるのが好きです。 |
・ |
작은 고추가 맵다. |
小さい唐辛子が辛い。 |
・ |
타바스코는 멕시코 원산의 고추 '타바스코'로 만들어진 핫소스입니다. |
タバスコは、メキシコ原産のトウガラシ「タバスコ」から作られるホットソースです。 |
・ |
생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
刺身は新鮮な魚を切って生で醤油やコチュジャンを付けて食べる。 |
・ |
고추기름은 만두나 라면 등 중화요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다. |
ラー油は、餃子やラーメンなどの中華料理には欠かせない調味料です。 |
・ |
고추기름은 기름과 함께 고추 등의 향신료를 볶아, 매운맛을 추가한 조미료입니다. |
ラー油は、油と一緒に唐辛子などの香辛料を炒め、辛味をつけた調味料です。 |
・ |
고추기름은 16-17세기경에 중국에서 생겼다고 한다. |
ラー油は16〜17世紀ごろに中国で生まれたと言われる。 |
・ |
고추기름은 참기름에 고추를 넣고 볶은 기름입니다. |
ラー油はごま油に唐辛子を加え炒めた油です。 |
・ |
이 야채는 고추기름으로 볶았다. |
この野菜はラー油で炒めた。 |
・ |
고추가 너무 매워서 입안이 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 |
・ |
고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 |
・ |
알싸한 고추와 마늘이 식욕을 돋웁니다. |
ぴりっとした唐辛子とニンニクが食欲をそそります。 |
・ |
이 지역의 온실 재배 작물은 주로 딸기, 오이, 토마토, 고추입니다. |
この地域の温室栽培作物は主にイチゴ、、キュウリ、トマト、唐辛子です。 |
・ |
콩을 발효시킨 것으로는 된장,고추장,간장,청국장 같은 식품이 있다. |
豆を発酵させたものとして、お味噌、コチュジャン、醬油、チョングッチャンのような食品がある。 |
・ |
고추장은 유통기간이 길고 잘 상하지 않아 국내에서 바로 상품을 수출할 수 있다. |
コチュジャンは流通期間が長く傷みにくいため、国内から直接商品を輸出できる。 |
・ |
고추장은 발효 식품이라 쉽게 변질되지 않는다. |
コチュジャンは発酵食品なので変質しにくい。 |
・ |
매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 |
・ |
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어. |
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。 |
・ |
맵게 먹으려고 고추장으로 양념했어요. |
辛く食べようと唐辛子味噌で味を付けました。 |
・ |
고추장을 사용하는 음식은 어떤 게 있나요? |
コチュジャンを使う食べ物はどのようなものがありますか。 |
・ |
밥에다가 고추장을 넣고 비볐어요. |
ご飯にコチュジャンを入れて混ぜました。 |
・ |
고추장과 참기름을 듬뿍 넣어 비빔밥을 비벼 먹었다. |
コチュジャンとごま油をたっぷりかけてビビンバを混ぜて食べた。 |
・ |
파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다. |
ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。 |
・ |
케첩보단 고추장을 좋아해요. |
ケチャップよりもコチュジャンが好きです。 |
・ |
눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 |
・ |
고추를 따다. |
唐辛子をとる。 |
・ |
한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요. |
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。 |
・ |
올해는 배추랑 고추가 비싸다. |
今年は白菜と唐辛子が高い。 |