![]() |
・ | 나라를 지키기 위해서는 강한 군대가 필요하다. |
国を守るためには強い軍隊が必要だ。 | |
・ | 그는 나라를 지키기 위해 군대에 입대했다. |
彼は国を守るために軍隊に入隊した。 | |
・ | 그는 병역 의무를 다하기 위해 1년간 군대에 입대했다. |
彼は兵役義務を果たすために、1年間軍隊に入った。 | |
・ | 청년들은 군대로 징집되었습니다. |
青年たちは軍に徴集されました。 | |
・ | 그 군대는 무혈입성으로 도시를 점령했다. |
その軍隊は無血入城で都市を制圧した。 | |
・ | 군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다. |
軍隊では、銃剣を訓練の一環として使用する。 | |
・ | 군대는 후방 지원이 필요하다. |
軍隊は後方支援が必要だ。 | |
・ | 주로 육상에서 군사 작전을 수행하는 군대를 육군이라 한다. |
主に陸上において軍事作戦を遂行する軍隊を陸軍という。 | |
・ | 이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다. |
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。 | |
・ | 계엄령이 선포되면, 군대가 주요 도시를 통제합니다. |
戒厳令が宣言されると、軍が主要な都市を制圧します。 | |
・ | 비상계엄을 선포하면 군대가 주요 도시를 통제합니다. |
非常戒厳を宣言すると、軍が主要な都市を制圧します。 | |
・ | 군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 | |
・ | 군대를 해외에 파병하다. |
軍隊を海外に派兵する。 | |
・ | 군대는 폐쇄적인 사회입니다. |
軍隊は閉鎖的な社会です。 | |
・ | 군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요. |
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とても寂しいです。 | |
・ | 동생이 군대에 갔는데 소식이 없어서 걱정이지만, 무소식이 희소식이지. |
弟が軍隊に行って連絡がないので心配だけど、無消息が良い知らせだよ。 | |
・ | 군대는 전략적으로 중요한 지점에 포진했습니다. |
軍隊は戦略的に重要な地点に布陣いたしました。 | |
・ | 군대는 잔존하는 적 세력을 소탕했습니다. |
軍隊は残存する敵勢力を掃討いたしました。 | |
・ | 패주한 군대는 추격자들에게 쫓겨 투항했습니다. |
敗走した軍隊は、追っ手に追われ投降しました。 | |
・ | 군대는 무전기를 사용하여 적의 움직임을 감시하고 있습니다. |
軍隊は無線機を使って敵の動きを監視しています。 | |
・ | 군대는 반란 분자를 섬멸하기 위해 동원되었다. |
軍隊は反乱分子を殲滅するために動員された。 | |
・ | 군대는 국경을 침범하려는 외국군을 요격했다. |
軍隊は国境を侵犯しようとする外国軍を迎撃した。 | |
・ | 군대는 적의 공격을 요격했다. |
軍隊は敵の攻撃を迎撃した。 | |
・ | 군대 안에서 난이 일어났다. |
軍隊の中で乱が起きた。 | |
・ | 군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 | |
・ | 그 군대는 도시를 정복했다. |
その軍隊は都市を征服した。 | |
・ | 군대가 반란군을 정벌하기 위해 결집하였다. |
軍隊が反乱軍を征伐するために結集した。 | |
・ | 군대가 적의 요새를 정벌했다. |
軍隊が敵の要塞を征伐した。 | |
・ | 군대는 견고한 방어선을 구축했다. |
軍隊は堅固な防御線を築いた。 | |
・ | 우리 군대는 적의 침공에 대한 역습을 개시했다. |
我々の軍隊は、敵の侵攻に対する逆襲を開始した。 | |
・ | 승리한 군대가 개선한다. |
勝利した軍隊が凱旋する。 | |
・ | 군대 훈련이 적국에 대한 억지력이다. |
軍隊の訓練が敵国に対する抑止力だ。 | |
・ | 군대의 존재는 강력한 억제력이 된다. |
軍隊の存在は強力な抑止力となる。 | |
・ | 군대는 산을 넘어 진격한다. |
軍隊は山を越えて進撃する。 | |
・ | 군대는 새벽에 진격한다. |
軍隊は夜明けに進撃する。 | |
・ | 군대는 적의 진지를 공격했다. |
軍隊は敵の陣地を攻撃した。 | |
・ | 모병제의 도입으로 군대의 전문성이 높아졌다. |
募兵制の導入で軍隊の専門性が高まった。 | |
・ | 그는 징병제에 따라 군대에서 훈련을 받았다. |
彼は徴兵制に従い、軍隊で訓練を受けた。 | |
・ | 그는 징병제에 의해 군대에 가게 되었다. |
彼は徴兵制によって軍隊に入ることになった。 | |
・ | 전투에서 패망한 군대는 철수할 수밖에 없었다. |
戦いに敗亡した軍隊は撤退を余儀なくされた。 | |
・ | 혼란을 수습하기 위해 군대가 파견되었습니다. |
混乱を収拾するために軍隊が派遣されました。 | |
・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
・ | 적과 싸울 무기가 없는 군대는 속수무책으로 당할 수밖에 없다. |
敵と戦う武器のない軍隊は対応無策にならざるをえない。 | |
・ | 평화를 지키기 위해 군대가 들고 일어섰다. |
平和を守るために、軍隊が決起した。 | |
・ | 정부는 내란의 진압을 위해 군대를 파견했다. |
政府は内乱の鎮圧に向けて軍隊を派遣した。 | |
・ | 그 군대는 일사불란하게 행진했어요. |
その軍隊は一糸乱れずに行進しました。 | |
・ | 정부는 국경을 방어하기 위해 군대를 배치했습니다. |
政府は国境を防御するために軍隊を配置しました。 | |
・ | 군대는 국가의 방어를 담당하는 역할이 있습니다. |
軍隊は国の防御を担う役割があります。 | |
・ | 병사는 군대에 속해 지휘관으로부터 지휘를 받는 자이다. |
兵士は、軍隊に属し、指揮官からの指揮を受ける者である。 | |
・ | 군대는 전장에서 철수했다. |
軍隊は戦場から撤退した。 |
1 2 |