【그랬잖아】の例文

<例文>
저번에도 말했잖아. 몇 번을 말해!
前にも言ったじゃ。何回言わせんの!
하마터면 넘어질 뻔했잖아요.
あと少しで転ぶところだったじゃないですか。
노크하라고 했잖아.
ノックしてって言ったじゃん。
간 떨어질 뻔했잖아.
度肝を抜かれるところだったじゃない。
진짜 간 떨어질 뻔했잖아요.
本当、度肝を抜かれるところでしたよ。
그러니까 말했잖아!
だから、言ったじゃん!
그러니까 내가 말했잖아.
だから言ったでしょ。
거봐요, 조심하라 그랬잖아요.
ほら、見て下さいよ!気をつけろって言ったじゃないですか。
신경 쓰지 말라고 했잖아!
気使うなって言ったじゃない!
어머니가 하라는 대로 다 했잖아요!
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか!
다시 만나면 가만두지 않겠다고 말했잖아.
また会ったらただじゃおかないと言ったじゃないか。
하지 말라고 했잖아.
やめてよ、って言ったでしょ。
그러니까 내 마음은 아프지 않다고 했잖아.
だから、僕の心は病んでないと言ったでしょ。
니가 그랬잖아.
お前が言ったでしょ。
정말 맛있다고 내가 그랬잖아.
本当においしいと私が言ったじゃない。
그렇게 말했잖아.
そう言ったでしょ!
그러니까 말했잖아.
だから言ったでしょ。
그래서 내가 말했잖아요!
だから私が言ったじゃないですか!
그건 말이 심했잖아.
それは言い過ぎじゃない!
오전에 도착 안 했으면 비행기를 못 탈 뻔했잖아요.
午前に到着しなかったら、 飛行機に乗れないところだったじゃないですか。
하지 마! 내가 누누이 말했잖아.
するな!俺がいつも言ってるじゃないか。
우리 팀이 반드시 질 거라고 했잖아요.
うちのチームが必ず負けるって言ったじゃないですか。
그러니까 제가 일정을 잘 확인하라고 했잖아요.
だから、私が日程をきちんと確認しろといったじゃないですか。
그러게 미리미리 예습해 두라고 했잖아요.
だから前もって予習しておけって言ったじゃないですか。
괜히 내 돈 쓰고 삽질이나 했잖아.
やたらに自費使って無駄骨折ったよ。
약속을 지키라고 했잖아요.
約束を守ろって言ったじゃないですか。
내말을 듣지 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다.
私の話を聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。
그러길래 가지 말라고 했잖아.
たから行かないでって言ったでしょ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ