・ | 10개월 연속 월간 수출액 500억달러대 기록하고 있다. |
10カ月連続で月間輸出額500億ドル台の記録している。 | |
・ | 내국인의 해외 직접투자 증가액이 올해 누적 기준으로 역대 최대를 기록했다. |
内国人の海外直接投資が今年の累積基準で過去最大を記録した。 | |
・ | 그는 예상을 뛰어넘는 득표율로 2위를 기록했다. |
彼は、予想を上回る得票率で2位を記録した。 | |
・ | 지난해 경상 흑자가 3년 만에 최대를 기록했다. |
昨年の経常黒字が、この3年間で最大を記録した。 | |
・ | 2분기 경영실적을 집계한 결과, 매출 60조원, 영업이익 19조7천억을 기록했다. |
第2四半期の経営実績を集計した結果、売上高が60兆ウォン、営業利益が19兆7千億ウォンを記録した。 | |
・ | 영상은 수개월 만에 500만회가 넘는 유튜브 조회 수를 기록했다. |
映像は数か月だけで500万回を超えるユーチューブ再生回数を記録した。 | |
・ | 공전의 대히트를 기록했다. |
空前の大ヒットを記録した。 | |
・ | 프로 통상 1000 탈삼진을 기록했다. |
プロ通算1000奪三振を達成した。 | |
・ | 3시합 연속 두 자릿수 탈삼진을 기록했다. |
3試合連続2ケタ奪三振を記録した。 | |
・ | 경의적인 10연승을 기록하다. |
驚異の10連勝を記録する。 | |
・ | 이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다. |
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。 | |
・ | 주가가 하한가를 기록하다. |
株価がストップ安を記録する。 | |
・ | 주가가 상한가를 기록하다. |
株価がストップ高を記録する。 | |
・ | 경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다. |
警察は犯行の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。 | |
・ | 영화는 1년간 총 관객수 천만 명을 기록했습니다. |
映画は1年間の延べ観客数1000万人を記録しました。 | |
・ | 연극은 2년간을 걸친 롱런을 기록했습니다. |
演劇は2年間にわたるロングランを記録しました。 | |
・ | 기초 체온을 기록하는 것으로 저체온을 알 수 있습니다. |
基礎体温をつけることで、低体温に気づくことができます。 | |
・ | 건강한 생활을 보내기 위해서라도 기초 체온을 재어 기록하는 것을 습관화 합시다. |
健康的な生活を送るためにも、基礎体温をつけることを習慣づけましょう。 | |
・ | 작년 출생아 수는 역대 최저치를 기록했다. |
昨年の出生児数は、歴代最低値を記録した。 | |
・ | 일기 투로 기록하다. |
日記の様式で記録する。 | |
・ | 우리팀은 이번 대회 7전 전패를 기록했다. |
わがチームは本大会で7戦全敗を記録した。 | |
・ | 한국은 지난해 사상 최대 규모의 대미 무역흑자를 기록하였다. |
韓国は昨年、史上最大規模の対米貿易黒字を記録した。 | |
・ | 지난달 한국 수출이 사상 최대를 기록했다. |
先月、韓国の輸出が過去最高を記録した。 | |
・ | 올해 치른 최종예선 6경기에서 모두 골을 기록했다. |
今年にあったW杯最終予選6試合全てで得点を挙げた | |
・ | 삼성전자가 스마트폰 시장 최고 점유율을 기록했다. |
三星(サムスン)電子は、スマートフォン市場で最高のシェアを記録した。 | |
・ | 작년 1분기 이후 내리 적자를 기록해왔다. |
昨年1四半期以降、赤字を出し続けている。 |