・ | 그의 졸년월일을 정확히 기록하는 것이 중요합니다. |
彼の没年月日を正確に記録することが重要です。 | |
・ | 일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다. |
日常を詳しく記録した日記帳を失くした。 | |
・ | 개업식 모습을 기록하기 위해 사진을 많이 찍었어요. |
開業式の様子を記録するために、写真をたくさん撮りました。 | |
・ | 번데기를 관찰 일기에 기록해요. |
サナギを観察日記に記録します。 | |
・ | 개폐하는 시간을 기록하고 있어요. |
開閉する時間を記録しています。 | |
・ | 개폐하는 횟수를 기록하고 있어요. |
開閉する回数を記録しています。 | |
・ | 부화 과정을 기록하고 있습니다. |
孵化の過程を記録しています。 | |
・ | 메모지를 사용하여 일상적인 작업이나 아이디어를 기록합니다. |
メモ用紙を使って、日常のタスクやアイデアを記録します。 | |
・ | 업적은 호조이며, 매출은 과거 최고를 기록했습니다. |
業績は好調であり、売上高は過去最高を記録しました。 | |
・ | 법의학자가 시신의 손상을 상세하게 기록하고 있습니다. |
法医学者が遺体の損傷を詳細に記録しています。 | |
・ | 가계부에 식비를 기록했어요. |
家計簿に食費を記録しました。 | |
・ | 관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다. |
観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。 | |
・ | 가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다. |
家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。 | |
・ | 삼둥이의 성장을 기록하는 앨범을 만들고 있습니다. |
三つ子の成長を記録するアルバムを作っています。 | |
・ | 매일 활동량을 기록하여 건강관리를 해요. |
毎日の活動量を記録して健康管理をします。 | |
・ | 유령 회사에 관한 조사 결과를 상세하게 기록해 주세요. |
幽霊会社に関する調査結果を詳細に記録してください。 | |
・ | 공갈 협박 내용을 상세하게 기록하여 증거로 보관하십시오. |
恐喝脅迫の内容を詳細に記録し、証拠として保管してください。 | |
・ | 녹음기에서 기록한 내용을 나중에 텍스트화했습니다. |
録音機で記録した内容を、後でテキスト化しました。 | |
・ | 녹음기를 사용해서 회의 내용을 기록했어요. |
録音機を使って、会議の内容を記録しました。 | |
・ | 단편 소설의 아이디어를 노트에 기록하고 있습니다. |
短編小説のアイデアをノートに書き留めています。 | |
・ | 아이의 성장을 사진첩에 기록하고 있다. |
子供の成長をアルバムに記録している。 | |
・ | 가계부에 일용품 지출을 기록했습니다. |
家計簿に日用品の支出を記録しました。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용해 동물의 행동을 기록했다. |
望遠レンズを使って動物の行動を記録した。 | |
・ | 식사의 칼로리를 앱으로 기록하고 있습니다. |
食事のカロリーをアプリで記録しています。 | |
・ | 씨앗이 발아하는 모습을 동영상으로 기록했습니다. |
種が発芽する様子を動画で記録しました。 | |
・ | 제품 회수 건수가 사상 최고를 기록했다. |
製品回収件数が過去最高を記録した。 | |
・ | 청년 실업률이 역대 최저치를 기록했다. |
青年失業率が過去最低値を記録した。 | |
・ | 사관은 실록을 기록한다. |
史官は実録を記録する。 | |
・ | 이 연표는 근대의 역사적 발전을 상세히 기록하고 있다. |
この年表は、近代の歴史的な発展を詳しく記録している。 | |
・ | 그의 인류학 연구는 원주민의 삶을 기록하는 데 초점을 맞추고 있다. |
彼の人類学の研究は、先住民の生活を記録することに焦点を当てている。 | |
・ | 관측 대상의 변화를 기록한다. |
観測対象の変化を記録する。 | |
・ | 관측 결과를 기록한다. |
観測結果を記録する。 | |
・ | 심카드란, 계약자 정보를 기록한 칩이 붙어 있는 소형 IC카드입니다. |
SIMカードとは、契約者情報を記録したチップがついた小型のICカードです。 | |
・ | 천체의 위치를 기록하기 위해 성도를 작성하였다. |
天体の位置を記録するために、星図を作成した。 | |
・ | 설계도의 변경 이력을 기록한다. |
設計図の変更履歴を記録する。 | |
・ | 낱낱이 기록하다. |
一つ残さず記録する。 | |
・ | 석 달 연속 30% 안팎의 높은 성장을 기록했다. |
3カ月連続で30%前後の高い成長を記録した。 | |
・ | 조회 수는 이날 기준 약 190만회를 기록했다. |
再生回数はこの日時点で約190万回を記録した。 | |
・ | 그는 매주 몸무게를 기록하고 있습니다. |
彼は毎週体重を記録しています。 | |
・ | 작년도 매출액이 사상 최고치를 기록했습니다. |
昨年度の売上高が過去最高を記録しました。 | |
・ | 유가를 포함한 원자재값 상승으로 경상수지가 적자를 기록했다. |
原油価格をはじめとした原材料価格の上昇で、経常収支が赤字を記録した。 | |
・ | 내용을 고스란히 기록했다. |
内容をそっくりそのまま記録した。 | |
・ | 진풍경을 기록하기 위해 특별한 카메라를 가지고 왔다. |
珍しい風景を記録するために、特別なカメラを持ってきた。 | |
・ | 그녀는 밀착해서 이벤트의 모습을 기록했어요. |
彼女は密着してイベントの様子を記録しました。 | |
・ | e티켓 예약 확인 번호를 기록해 두세요. |
eチケットの予約確認番号を記録しておいてください。 | |
・ | 그 영화는 전 세계적으로 대히트를 기록했다. |
その映画は世界中で大ヒットを記録した。 | |
・ | 그 앱은 급속한 다운로드 수 증가를 기록하고 있습니다. |
そのアプリは急速なダウンロード数の増加を記録しています。 | |
・ | 지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다. |
先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。 | |
・ | 탐험가는 미지의 영역을 지도에 기록한다. |
探検家は未知の領域を地図に記す。 | |
・ | 3번 타자로 3안타를 기록해 팀을 이끌었다. |
3番打者として3安打を記録しチームをリードした。 |