【꿰다】の例文

<例文>
그녀는 천을 꿰매어 새 가방을 만들었다.
彼女は布を縫い合わせて、新しいバッグを作った。
천을 몇 바늘 꿰매다.
布を何針か縫う。
어머니는 재봉틀로 자투리 천을 꿰매서 커튼을 만들었습니다.
母はミシンで切れ地を縫い合わせて、カーテンを作りました。
적의 움직임을 꿰뚫어 기습을 가하다.
敵の動きを見極めて奇襲を仕掛ける。
낚싯바늘에 미끼를 꿰었다.
釣り針にエサを付けた。
삶의 본질적 아름다움을 꿰뚫는 심미안을 가졌다.
生の本質的な美しさを見抜く審美眼を持っている。
그 사고방식은 문제의 본질적인 부분을 꿰뚫고 있습니다.
その考え方は問題の本質的な部分を見抜いています。
그 발언은 논의의 핵심을 꿰뚫고 있었습니다.
その発言は議論の核心を的を得ていました。
범죄자의 마음속으로 들어가 그들의 심리를 꿰뚫을 수 있다.
犯罪者の心の中に入り、彼らの心理を見通すことが出来る。
화살이 과녁을 꿰뚫다.
矢が的を貫く。
총알이 헬맷을 꿰뚫다.
弾丸がヘルメットを突き抜ける。
상대의 거짓말을 꿰뚫다.
相手の嘘を見抜く。
본질을 꿰뚫다.
本質を見抜く。
상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다.
上着の裏地がきれいに縫われている。
수술로 꿰매다.
手術で縫う。
그녀는 자기 옷을 전부 직접 꿰맨다.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
엄마가 구멍난 양말을 꿰매고 있었다.
お母さんが穴の開いた靴下を縫っていた。
상처를 꿰매는 수술을 받았다.
傷口を縫う手術を受けた。
다쳐서 얼굴을 10바늘 꿰맸다.
ケガして顔を10針縫った。
실과 바늘을 사용해 꿰매다.
糸と針を使って縫う。
상처를 꿰매다.
傷口を縫う。
실로 꿰매다.
糸を縫う。
옷을 꿰매다.
服を縫う。
그의 눈은 예리해서 마치 모든 것을 꿰뚫어 보는 것 같다.
彼の目は鋭く、まるですべてを見透かされているようだ。
못이 자동차의 타이어를 꿰뚫었다.
釘が自動車のタイヤを突き破った。
그녀는 자신의 옷을 꿰매는데 명주실을 사용했다.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
셔츠를 몇 바늘 꿰매다.
シャツを何針か縫う。
본질을 꿰뚫는 힘이 있네요.
本質を見抜く力がありますね。
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다.
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。
남의 마음을 속속들이 꿰뚫다.
人の心をすみずみまで見抜く。
그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다.
彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。
그 점쟁이는 남의 속을 꿰뚫어 보는 능력이 있다.
その占い師は人の心を見抜く能力がある
그 안에 숨겨진 본질을 꿰뚫어 보아야 합니다.
その中に隠れた本質を貫いて見抜かなければなりません。
내막을 꿰뚫어 보다.
内情を見抜く。
모든 것을 꿰뚫어 보는 혜안을 가지고 있다.
全てを見抜く慧眼を持っている。
혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다.
慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。
젊은 나이에 보란 듯이 사장 자리를 꿰찼다.
若いうちにこれ見よがしに社長の役職を手に入れた。
조직 내에서 승승장구하며 가장 높은 자리를 꿰찼다.
組織内で常勝長躯し、一番高い席を自分の物にした。
그는 이번 시즌 데뷔 후 바로 주전을 꿰찼다.
彼は今シーズンにデビューを果たしてから、すぐレギュラーの座をつかんだ。
꼬챙이에 꿰다.
串にさす。
주식 투자를 하려면 한국 경제와 세계 경제의 흐름을 환히 꿰고 있어야 한다.
株式投資をするには、韓国経済と世界経済の流れにくまなく精通していないといけない。
한국의 역사를 두루 꿰고 있다.
韓国の歴史をまんべんなく精通している。
줄줄 꿰고 있다.
詳細に知っている。
두루 꿰다.
くまなく精通する。
실에 꿰다.
糸にさす。
몇 바늘 꿰멨습니까?
何針縫いました?
딸이 손가락을 다쳐서 5바늘 꿰멨다.
娘が指を怪我して5針縫う。
바늘을 꿰메다.
針を縫う。
가정용 미싱으로도 간단히 꿰멜 수 있습니다.
家庭用ミシンでも簡単に縫うことが出来ます。
바늘과 실을 사용해 옷을 꿰메다.
針と糸を使って服を縫う。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ