・ | 희토류 공급이 끊기면 하이테크 산업에 심각한 영향을 미칩니다. |
レアアースの供給が途絶えると、ハイテク産業に深刻な影響を与えます。 | |
・ | 집안의 혈통이 끊기다. |
一族の血統が絶える。 | |
・ | 인연이 끊기다. |
縁が切れる。 | |
・ | 폭우 때문에 전기가 갑자기 끊겼다. |
豪雨のせいで、電気が突然切れた。 | |
・ | 인터넷 요금 체납으로 회선이 끊겼다. |
インターネット料金の滞納が原因で回線が切れた。 | |
・ | 전기요금 체납으로 전기가 끊겼다. |
電気料金の滞納で電気が止まった。 | |
・ | 미안해요. 전화가 도중에 끊겼어요. |
ごめんなさい。電話が途中で切れてしまいました。 | |
・ | 통화 중에 전파가 끊겼어요. |
通話中に電波が途絶えた。 | |
・ | 통화 중에 음성이 끊긴다. |
通話中に音声が途切れる。 | |
・ | 통화가 끊겼다. |
通話が途切れた。 | |
・ | 물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다. |
物資の供給が途絶え、市場は混乱状態に陥った。 | |
・ | 모든 기호품을 끊기로 했습니다. |
全ての嗜好品を断つことに決めました。 | |
・ | 인터넷이 끊겼지만 바로 복구되었습니다. |
インターネットが切断されましたが、すぐに復旧しました。 | |
・ | 소식이 뚝 끊기다. |
便りがばたりと途切れる。 | |
・ | 지원의 손길이 끊겼다. |
支援の手が途絶えた。 | |
・ | 흐름이 끊겼다. |
流れが途絶えた。 | |
・ | 자금이 끊겼다. |
資金が途絶えた。 | |
・ | 연락 수단이 끊겼다. |
連絡の手段が途絶えた。 | |
・ | 교류가 끊겼다. |
交流が途絶えた。 | |
・ | 관계가 완전히 끊겼다. |
関係が完全に途絶えた。 | |
・ | 기억이 끊겼다. |
記憶が途絶えた。 | |
・ | 지원 물자가 끊겼다. |
支援物資が途絶えた。 | |
・ | 통행이 끊겼다. |
通行が途絶えた。 | |
・ | 그녀로부터의 연락이 끊겼다. |
彼女からの連絡が途絶えた。 | |
・ | 식량 공급이 끊겼다. |
食料の供給が途絶えた。 | |
・ | 대화가 끊겼다. |
会話が途絶えた。 | |
・ | 가족과의 연락이 끊겼다. |
家族との連絡が途絶えた。 | |
・ | 배터리가 없어서 통화중에 전화가 끊겼다. |
バッテリーがなくて、通話中に電話が切れた。 | |
・ | 여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다. |
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。 | |
・ | 공급이 끊겼습니다. |
供給が断ちました。 | |
・ | 그의 편지가 끊겼다. |
彼からの手紙が途絶えた。 | |
・ | 전파가 끊겼어. |
電波が途絶えた。 | |
・ | 연락이 끊겼다. |
連絡が途絶えた。 | |
・ | 담배를 끊기로 작심했다. |
タバコをやめることを決心した。 | |
・ | 일부 지역에서 전기공급이 끊기며 공장 가동이 중단됐다. |
一部地域で電気供給が中断され、工場の稼動が止まった。 | |
・ | 대화가 끊긴 뒤 한 사람이 헛기침을 하며 분위기를 누그러뜨렸다. |
会話が途切れた後、一人が空咳をして雰囲気を和ませた。 | |
・ | 차량 흐름이 끊기면 길을 횡단하세요. |
車の流れが途切れたら、道を横断してください。 | |
・ | 내란으로 식량과 의료품 공급이 끊겼다. |
内乱によって、食料や医療品の供給が途絶えている。 | |
・ | 가스 공급이 끊겼습니다. |
ガス供給が途切れています。 | |
・ | 대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다. |
会話が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。 | |
・ | 술 마시다 막차 끊기면 대리운전을 부른다. |
酒を飲んで終電を逃したら、運転代行を呼ぶ。 | |
・ | 아버지는 소식 끊긴 지 오래입니다. |
父とはずっと音信不通の状態です。 | |
・ | 그 후 소식이 끊기었다. |
その後音信が途絶えた。 | |
・ | 술을 끊기로 마음 먹었어요. |
お酒を辞めることを心に決めました。 | |
・ | 손님이 아주 끊겼어요. |
客足が完全に途絶えました。 | |
・ | 전화가 도중에 끊겼어요. |
電話が途中で切れてしまいました。 | |
・ | 생명줄이 끊기다. |
命綱を断たれる 。 | |
・ | 술을 마신 후에 기억이 툭 끊겼던 경험, 더러 있을 것입니다. |
酒を飲んだ後、記憶がプツンと途切れた経験、たまにある筈です。 | |
・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
・ | 명맥이 끊기다. |
命脈が途切れる。 |
1 2 |