・ | 숙취에는 개운한 콩나물국이 좋아요. |
二日酔いにはあっさりした豆もやしのスープがいいです。 | |
・ | 콩나물국은 개운해요. |
豆もやしスープはあっさりしています。 | |
・ | 숙주나물은 저칼로리로 가격이 저렴해요. |
もやしは低カロリーで価格が安いです。 | |
・ | 숙주나물을 먹을 때는 반드시 가열 조리해 주세요. |
もやしを食べるときは必ず加熱調理してください。 | |
・ | 숙주나물은 생이 아니라 가열한 후 먹어야 하는 식자재입니다. |
もやしは生ではなく、加熱してから食べるべき食材です。 | |
・ | 숙주나물은 칼륨과 비타민 B, 식이섬유 등의 영양소가 풍부합니다. |
もやしはカリウムやビタミンB、食物繊維などの栄養素が豊富です。 | |
・ | 콩나물은 전체의 약 90퍼센트 이상이 수분으로 이루어져 있다 |
もやしは全体の約90%以上が水分でできている | |
・ | 이 콩나물 천 원어치 주세요. |
この豆もやし1000ウォン分ください。 | |
・ | 비빔밥에는 알록달록 갖은 나물에 볶은 고기와 반숙 달걀이 들어 있었다. |
ビビンバに色とりどりの各種ナムルに炒めた肉と半熟の卵が入っていた。 | |
・ | 콩나물국밥에 모주를 한 잔 곁들었다. |
豆もやしクッパに母酒を一杯そえた。 | |
・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
・ | 요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요. |
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。 | |
・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
・ | 아구찜에는 콩나물이 많이 들어간다. |
アグチムには豆もやしがたくさん入っている。 | |
・ | 매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요. |
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美味しいです。 | |
・ | 나는 밥에 나물을 넣고 고추장에 비벼먹는 걸 좋아한다. |
私はごはんにナムルを入れて、コチュジャンに混ぜて食べるのが好きです。 | |
・ | 나물 두어 가지를 무쳤다. |
ナムルを二、二つほど和えた。 | |
・ | 나물을 넣어서 간단하게 비빔밥을 만들어 먹어요. |
ナムルを入れて簡単にビビンバでも作って食べましょう。 | |
・ | 나물을 무치다. |
ナムルを和える。 | |
・ | 술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요. |
二日酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。 | |
・ | 산나물이 입맛을 돋우었다. |
山菜が食欲をそそった。 | |
・ | 숙취에는 콩나물국이 제일 좋아요. |
二日酔いには豆もやしスープが一番いいですよ。 | |
・ | 이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다. |
このナムルは味噌で和えると美味しい。 | |
・ | 나물에 갖은 양념과 참기름을 넣은 비빔밥을 비벼 먹었다. |
和え物、あらゆる調味料とごま油を入れたピビンパを混ぜて食べた。 | |
・ | 나물과 참기름을 넣어 밥을 비빈다. |
ナムルとコマ油を入れてごはんを混ぜ合わせる。 | |
・ | 콩나물 대가리를 떼다. |
豆もやしの頭を取る。 | |
・ | 콩나물을 된장에 무쳐요. |
もやしを味噌であえる。 | |
・ | 나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다. |
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美味しい。 |
1 2 |