・ | 그의 설득력 있는 데이터는 논쟁을 종결시켰습니다. |
彼の説得力のあるデータは論争を終結させました。 | |
・ | 해산을 둘러싸고 논쟁이 벌어졌다. |
解散を巡って論争が起きた。 | |
・ | 그 논쟁에서 그는 많은 반론에 직면했다. |
その議論で彼は多くの反論に直面した。 | |
・ | 그녀는 논쟁에 현명하게 반박했다. |
彼女は議論に賢く反論した。 | |
・ | 그녀는 논쟁에 반박할 용기를 가지고 있었다. |
彼女は議論に反論する勇気を持っていた。 | |
・ | 내각의 정치적인 입장이 논쟁의 대상이 되었습니다. |
内閣の政治的な立場が論争の的となりました。 | |
・ | 격렬한 논쟁을 일으키다. |
激しい論争を引き起こす。 | |
・ | 이데올로기 논쟁은 끝나버렸다. |
イデオロギー論争は終わってしまった。 | |
・ | 논쟁의 초점을 흐리는 발언은 삼가해 주세요. |
論争の焦点をぼかす発言は控えてください。 | |
・ | 논쟁이 벌어지다. |
論争が繰り広げられる。 | |
・ | 최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다. |
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。 | |
・ | 우리들은 현안을 놓고 격렬한 논쟁을 벌이기도 했다. |
私たちは懸案をめぐって激しい論争を行うこともある。 | |
・ | 지금 학계에서는 뜨거운 찬반 논쟁이 일고 있습니다. |
今学界では熱い賛否論争が巻き起こっています。 | |
・ | 인류의 기원에 대해서 논쟁하다. |
人類の起源について論争する | |
・ | 격렬하게 논쟁하다. |
激しく論争する。 | |
・ | 해묵은 논쟁이 다시 불붙었다. |
長く経った論争がまた火がついた。 |
1 |