・ | 나를 보는 눈빛이 동정에 가득 차 있다. |
僕を見る瞳が 同情で溢れている。 | |
・ | 그의 눈빛은 요염하다. |
彼の目つきが艶かしい。 | |
・ | 그녀의 눈빛은 유혹적이었다. |
彼女の眼差しは誘惑的だった。 | |
・ | 그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다. |
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。 | |
・ | 선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 | |
・ | 그의 무표정한 눈빛은 누구나 두려워한다. |
彼の無表情な眼差しは誰もが恐れる。 | |
・ | 간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다. |
必死な眼差しで見つめる子供を見ると母も承諾しました。 | |
・ | 부러움의 눈빛으로 보다. |
羨望の眼差しで見る。 | |
・ | 눈빛이 흐리멍덩하다. |
目つきがどろんとする。 | |
・ | 그는 이 영화에서 남성미 물씬 풍기는 눈빛 연기를 펼치고 있다 |
彼はこの映画で男性美漂う目の演技を繰り広げている。 | |
・ | 아들은 아버지를 원망의 눈빛으로 바라봤다. |
息子はお父さんを恨みの目で見つめた。 | |
・ | 눈빛이 흐리멍텅하다. |
目つきがどろんとする。 | |
・ | 술 기운으로 눈빛이 흐리멍텅하다. |
酒の酔いで、目つきがぼんやりしている。 | |
・ | 그윽한 눈빛으로 풍경을 보고 있어요. |
優しい目つきで風景を見ています。 | |
・ | 친구와는 눈빛만 봐도 무슨 생각을 하는지 알 수 있을 정도죠. |
友達とは、目つきだけを見ても何を考えているかがわかるほどです。 | |
・ | 둘은 아무 말 하지 않아도, 눈빛만 봐도 통한다. |
二人は何も言わなくても、目線だけ見れば通じる。 | |
・ | 미소를 띠고 이해하려는 눈빛으로 상대를 바라보았다. |
微笑を浮かべ 理解しようというまなざして相手を眺めた。 | |
・ | 눈빛만으로도 그녀의 마음을 읽을 수 있다. |
目つきだけでも彼女の心を読み取れる。 | |
・ | 선생님의 차가운 눈빛은 견디기 힘들었다. |
先生の冷たい視線は耐えがたかった。 | |
・ | 눈빛만 봐도 압니다. |
眼差しを見ればわかります。 | |
・ | 눈빛이 그윽해요. |
目つきが優しいです。 | |
・ | 그를 보는 그녀의 눈빛이 예사롭지 않다. |
彼を見る彼女の視線は普通ではない。 | |
・ | 지적인 눈빛에 조각 같은 몸매를 지니고 있다. |
知的な視線に彫刻のような身体の所有者だ。 | |
・ | 이제 눈빛이나 손짓만 봐도 뭘 원하는지 안다. |
今ではその目つきや手振りを見るだけで何を欲しているか分かる。 | |
・ | 지인들이 냉담한 눈빛으로 쳐다봤다. |
知人から白い目で見られる。 | |
・ | 눈빛이 점점 맑아졌습니다. |
目の色が少しずつ澄んできました。 |
1 |