・ | 수량을 늘렸습니다. |
数量を増やしました。 | |
・ | 수납장 공간을 늘리고 싶다. |
クローゼットにスペースを増やしたい。 | |
・ | 공공사업을 늘리기 위해 제방 공사를 하기로 결정했다. |
公共事業を増やすため、堤防の工事を行うことを決定した。 | |
・ | 폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다. |
暴風の後には穏やかな空が開かれる。 | |
・ | 금세 하늘이 개었다. |
たちまち空が晴れた。 | |
・ | 금세 하늘이 어두워지고 천둥이 쳤다. |
たちまち空が暗くなり、雷が鳴った。 | |
・ | 부가가치가 높은 선박 제조를 늘릴 필요가 있습니다. |
付加価値の高い船舶の製造を増やしていく必要があります。 | |
・ | 벵에돔 비늘이 예쁜 빛을 반사하고 있어요. |
メジナの鱗がきれいな光を反射しています。 | |
・ | 늦더위로 그늘이 귀하다. |
残暑で日陰が貴重だ。 | |
・ | 콜레스테롤이 높아서 육류를 줄이고 채소류를 늘려 식사하고 있습니다. |
コレステロールが高くて、肉類を減らして野菜類を増やして食事をしています。 | |
・ | 낚싯바늘이 손가락에 박혀서 움찔하다. |
釣り針が指に刺さってちくりとする。 | |
・ | 교육비를 위해 저금을 늘렸어요. |
教育費のために貯金を増やしました。 | |
・ | 문맹인 사람들에 대한 교육 기회를 늘리는 것이 필요합니다. |
文盲の人々に対する教育機会を増やすことが必要です。 | |
・ | 금년도 매출을 10% 늘리는 것입니다. |
今年度の目標は売り上げを10%増やすことです。 | |
・ | 순항미사일 사정거리를 1000km 이상으로 늘렸다. |
巡航ミサイルの射程距離を1000キロ以上に延ばした。 | |
・ | 허허벌판에는 광활한 하늘이 펼쳐져 있다. |
果てしない野原で季節の移り変わりを感じる。 | |
・ | 허허벌판에 펼쳐진 푸른 하늘이 아름답다. |
果てしない野原に広がる青空が美しい。 | |
・ | 파란 하늘이 펼쳐져 있다. |
青い空が広がっている。 | |
・ | 파란 하늘이 아름답네요. |
青い空が美しいですね。 | |
・ | 푸른 하늘이 기분 좋은 날씨를 예감케 한다. |
青空が気持ち良い天気を予感させる。 | |
・ | 해 질 녘 하늘이 아름답다. |
夕暮れの空が美しい。 | |
・ | 해 질 녘 하늘이 오렌지색으로 물들어 있습니다. |
日暮れの空がオレンジ色に染まっています。 | |
・ | 판정승으로 연승 기록을 늘렸습니다. |
判定勝ちで連勝記録を伸ばしました。 | |
・ | 오후에 비가 그치고 맑은 하늘이 드러났다. |
午後雨があがって、晴れ渡った空があらわれた。 | |
・ | 펜스 길이를 늘렸습니다. |
フェンスの長さを増やしました。 | |
・ | 어민들은 어획량을 늘리기 위한 노력을 하고 있다. |
漁民たちは漁獲量を増やすための努力をしている。 | |
・ | 독서는 경험치를 늘리기 위한 좋은 방법입니다. |
読書は経験値を増やすための良い方法です。 | |
・ | 새로운 기술을 배우는 것은 경험치를 늘리기 위해 중요합니다. |
新しい技術を学ぶことは経験値を増やすために重要です。 | |
・ | 여행은 인생의 경험치를 늘리는 좋은 방법입니다. |
旅行は人生の経験値を増やす良い方法です。 | |
・ | 지역의 안전을 지키기 위해 지자체는 경찰관 배치를 늘리기로 결정했습니다. |
地域の安全を守るために、自治体は警察官の配置を増やすことを決定しました。 | |
・ | 하늘이 노랗게 물들었다. |
空が黄色に染まった。 | |
・ | 그녀는 내 삶에 드리운 나무 그늘이다. |
彼女は僕の人生に垂らされた木陰だ。 | |
・ | 그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다. |
その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。 | |
・ | 부평초가 물속의 산소를 늘리는 역할을 하고 있다. |
浮草が水中の酸素を増やす役割を果たしている。 | |
・ | 밤하늘이 아름다운 빛으로 가득 차 있었다. |
夜明けの光が山々を優しく照らしていた。 | |
・ | 세력을 늘리다. |
勢力を伸ばす。 | |
・ | 참고서를 숙독하여 지식을 늘리다. |
参考書を熟読して、知識を増やす。 | |
・ | 이들은 지역사회 기여를 확대하기 위해 봉사활동을 늘리고 있다. |
彼らは地域社会への貢献を拡げるためにボランティア活動を増やしている。 | |
・ | 새 정부가 재정 지출을 늘려 적극적으로 복지를 확대하겠다는 뜻을 재차 천명했다. |
新政府は、財政の支出を増やして積極的に福祉を拡大していく考えを改めて確認した。 | |
・ | 그녀의 판촉 수완은 매출을 늘렸다. |
彼女の販売促進手腕は売上を伸ばした。 | |
・ | 그는 투자 수완으로 재산을 늘렸다. |
彼は投資の手腕で財を増やした。 | |
・ | 에너지의 양을 늘리기 위해 새로운 방법을 찾고 있습니다. |
エネルギーの量を増やすために新しい方法を探しています。 | |
・ | 내일보다 오늘이 중요하다 |
明日より今日が大事だ。 | |
・ | 괘종시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
・ | 열광적인 팬을 늘리는 것은 회사의 매출이나 이익으로 연결됩니다. |
熱狂的なファンを増やすことは、会社の売り上げや利益につながります。 | |
・ | 야간에는 밤하늘이 더 선명하게 보입니다. |
夜間は星空がより鮮明に見えます。 | |
・ | 그는 체중을 늘리기 위해 근력 훈련을 시작했어요. |
彼は体重を増やすために筋力トレーニングを始めました。 | |
・ | 의성의 특산품은 마늘이다 |
義城の特産品はニンニクだ。 | |
・ | 집어등은 어업의 수확량을 늘립니다. |
集魚灯は漁業の収穫量を増やします。 | |
・ | 그의 유세는 열성적인 지지자를 늘렸다. |
彼の遊説は熱心な支持者を増やした。 |